¼º°æÀåÀý |
°ñ·Î»õ¼ 3Àå 19Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³²Æíµé¾Æ ¾Æ³»¸¦ »ç¶ûÇÏ¸ç ±«·Ó°Ô ÇÏÁö ¸»¶ó |
KJV |
Husbands, love your wives, and be not bitter against them. |
NIV |
Husbands, love your wives and do not be harsh with them. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³²ÆíµÈ »ç¶÷µéÀº Àڱ⠾Ƴ»¸¦ »ç¶ûÇϽʽÿÀ. ¾Æ³»¸¦ ¸ðÁú°Ô ´ëÇØ¼´Â ¾È µË´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
³²ÆíµÈ »ç¶÷µéÀº Àڱ⠾ÈÇØ¸¦ »ç¶ûÇϽÿÀ. ¾ÈÇØ¸¦ ±«·ÓÇô¼´Â ¾ÈµË´Ï´Ù. |
Afr1953 |
Manne, julle moet jul vroue liefh? en nie teen hulle verbitter word nie. |
BulVeren |
¬®¬ì¬Ø¬Ö, ¬Ý¬ð¬Ò¬Ö¬ä¬Ö ¬Ø¬Ö¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬Ú ¬ß¬Ö ¬ã¬Ö ¬à¬Ô¬à¬â¬é¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Û¬ä¬Ö ¬ã¬â¬Ö¬ë¬å ¬ä¬ñ¬ç. |
Dan |
I M©¡nd! elsker eders Hustruer, og v©¡rer ikke bitre imod dem! |
GerElb1871 |
Ihr M?nner, liebet eure (W. die) Weiber und seid nicht bitter gegen sie. |
GerElb1905 |
Ihr M?nner, liebet eure (W. die) Weiber und seid nicht bitter gegen sie. |
GerLut1545 |
Ihr M?nner, liebet eure Weiber und seid nicht bitter gegen sie! |
GerSch |
Ihr M?nner, liebet eure Frauen und seid nicht bitter gegen sie! |
UMGreek |
¥Ï¥é ¥á¥í¥ä¥ñ¥å?, ¥á¥ã¥á¥ð¥á¥ó¥å ¥ó¥á? ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥á? ¥ò¥á? ¥ê¥á¥é ¥ì¥ç ¥ç¥ò¥è¥å ¥ð¥é¥ê¥ñ¥ï¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥á?. |
ACV |
Husbands, love the wives and do not be made bitter against them. |
AKJV |
Husbands, love your wives, and be not bitter against them. |
ASV |
Husbands, love your wives, and be not bitter against them. |
BBE |
Husbands, have love for your wives, and be not bitter against them. |
DRC |
Husbands, love your wives, and be not bitter towards them. |
Darby |
Husbands, love your wives, and be not bitter against them. |
ESV |
Husbands, love your wives, and (Eph. 4:31) do not be harsh with them. |
Geneva1599 |
Husbands, loue your wiues, and be not bitter vnto them. |
GodsWord |
Husbands, love your wives, and don't be harsh with them. |
HNV |
Husbands, love your wives, and don¡¯t be bitter against them. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Husbands, love [your] wives and do not be bitter against them. |
LITV |
Husbands, love the wives and do not be bitter against them. |
MKJV |
Husbands, love your wives, and do not be bitter against them. |
RNKJV |
Husbands, love your wives, and be not bitter against them. |
RWebster |
Husbands , love your wives , and be not bitter against them . |
Rotherham |
Ye husbands! be loving your wives, and be not embittered against them; |
UKJV |
Husbands, love your wives, and be not bitter against them. |
WEB |
Husbands, love your wives, and don¡¯t be bitter against them. |
Webster |
Husbands, love [your] wives, and be not bitter against them. |
YLT |
the husbands! love your wives, and be not bitter with them; |
Esperanto |
Edzoj, amu viajn edzinojn, kaj ne maldolcxigxu kontraux ili. |
LXX(o) |
|