Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  °ñ·Î»õ¼­ 2Àå 21Àý
 °³¿ª°³Á¤ (°ð ºÙÀâÁöµµ ¸»°í ¸Àº¸Áöµµ ¸»°í ¸¸ÁöÁöµµ ¸»¶ó ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ï
 KJV (Touch not; taste not; handle not;
 NIV "Do not handle! Do not taste! Do not touch!"?
 °øµ¿¹ø¿ª `À̰ÍÀº ÁýÁö ¸»°í, Àú°ÍÀº ¸Àº¸Áö ¸»°í, ±×°ÍÀº °Çµå¸®Áö ¸»¶ó'´Â µûÀ§ÀÇ ±ÔÁ¤¿¡ ¹­¿© ÀÖ½À´Ï±î ?
 ºÏÇѼº°æ "À̰ÍÀº ÁýÁö ¸»°í Àú°ÍÀº ¸Àº¸Áö ¸»°í ±×°ÍÀº °Çµå¸®Áö ¸»¶ó." ´Â ±×·± ±ÔÁ¤¿¡ ¹­¿© ÀÖ½À´Ï±î?
 Afr1953 soos: raak nie, smaak nie, roer nie aan nie? --
 BulVeren ¬¯¬Ö ¬Õ¬à¬Ü¬à¬ã¬Ó¬Ñ¬Û; ¬ß¬Ö ¬ç¬Ó¬Ñ¬ë¬Ñ¬Û; ¬ß¬Ö ¬Ó¬Ü¬å¬ã¬Ó¬Ñ¬Û,
 Dan "Tag ikke, smag ikke, r©ªr ikke derved!"
 GerElb1871 Ber?hre nicht, koste nicht, betaste nicht!
 GerElb1905 Ber?hre nicht, koste nicht, betaste nicht!
 GerLut1545 Die da sagen: Du sollst das nicht angreifen, du sollst das nicht kosten, du sollst das nicht anr?hren,
 GerSch zum Beispiel: ?R?hre das nicht an, koste jenes nicht, befasse dich nicht mit dem!?
 UMGreek ¥Ì¥ç ¥ð¥é¥á¥ò¥ç?, ¥ì¥ç ¥ã¥å¥ô¥è¥ç?, ¥ì¥ç ¥å¥ã¥ã¥é¥ò¥ç?,
 ACV Do not handle, nor taste, nor touch
 AKJV (Touch not; taste not; handle not;
 ASV Handle not, nor taste, nor touch
 BBE Which say there may be no touching, tasting, or taking in your hands,
 DRC Touch not, taste not, handle not:
 Darby Do not handle, do not taste, do not touch,
 ESV (ver. 16; 1 Tim. 4:3) Do not handle, Do not taste, Do not touch
 Geneva1599 As, Touch not, Taste not, Handle not.
 GodsWord People will tell you, "Don't handle this! Don't taste or touch that!"
 HNV ¡°Don¡¯t handle, nor taste, nor touch¡±
 JPS
 Jubilee2000 touch not; taste not; handle not?
 LITV Do not handle, do not taste, do not touch,
 MKJV touch not, taste not, handle not;
 RNKJV (Touch not; taste not; handle not;
 RWebster (Touch not ; taste not ; handle not ;
 Rotherham Do not handle, nor taste, nor touch;?
 UKJV (Touch not; taste not; handle not;
 WEB ¡°Don¡¯t handle, nor taste, nor touch¡±
 Webster (Touch not; taste not; handle not;
 YLT --thou mayest not touch, nor taste, nor handle--
 Esperanto Ne tusxu, ne gustumu, ne palpu,
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø