Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  °ñ·Î»õ¼­ 2Àå 2Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌ´Â ±×µé·Î ¸¶À½¿¡ À§¾ÈÀ» ¹Þ°í »ç¶û ¾È¿¡¼­ ¿¬ÇÕÇÏ¿© È®½ÇÇÑ ÀÌÇØÀÇ ¸ðµç dz¼ºÇÔ°ú Çϳª´ÔÀÇ ºñ¹ÐÀÎ ±×¸®½ºµµ¸¦ ±ú´Ý°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀÌ´Ï
 KJV That their hearts might be comforted, being knit together in love, and unto all riches of the full assurance of understanding, to the acknowledgement of the mystery of God, and of the Father, and of Christ;
 NIV My purpose is that they may be encouraged in heart and united in love, so that they may have the full riches of complete understanding, in order that they may know the mystery of God, namely, Christ,
 °øµ¿¹ø¿ª ±×°ÍÀº ±×µéÀÌ ¸¶À½¿¡ ÈûÀ» ¾ò°í »ç¶ûÀ¸·Î °áÇյǾî dzºÎÇÏ°íµµ ¿ÏÀüÇÑ ÀÌÇØ·ÂÀ» °¡Áö°í ÇÏ´À´ÔÀÇ ½É¿ÀÇÑ Áø¸®ÀÎ ±×¸®½ºµµ¸¦ ±ú´Ý°Ô ÇÏ·Á´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×°ÍÀº ±×µéÀÌ ¸¶À½¿¡ ÈûÀ» ¾ò°í »ç¶ûÀ¸·Î °áÇյǿ© dzºÎÇÏ°íµµ ¿ÏÀüÇÑ ¸®ÇØ·ÂÀ» °¡Áö°í ÇÏ´À´ÔÀÇ ½É¿ÀÇÑ Áø¸®ÀÎ ±×¸®½ºµµ¸¦ ±ú´Ý°Ô ÇÏ·Á´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
 Afr1953 dat hulle harte vertroos mag word, deurdat hulle saamgevoeg word in die liefde en tot alle rykdom van die volle versekerdheid van insig, om die verborgenheid te leer ken van God en die Vader en van Christus,
 BulVeren ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬å¬ä¬Ö¬ê¬Ñ¬ä ¬ã¬ì¬â¬è¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬ã¬Ó¬ì¬â¬Ø¬Ñ¬ä ¬Ù¬Ñ¬Ö¬Õ¬ß¬à ¬Ó ¬Ý¬ð¬Ò¬à¬Ó, ¬Ù¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬Ò¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬ã¬ä¬Ó¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬á¬ì¬Ý¬ß¬à¬ä¬à ¬á¬â¬à¬å¬Þ¬ñ¬Ó¬Ñ¬ß¬Ö, ¬Ù¬Ñ ¬á¬à¬Ù¬ß¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ß¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬ä¬Ñ¬Û¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¢¬à¬Ô¬Ñ ? ¬·¬â¬Ú¬ã¬ä¬à¬ã,
 Dan for at deres Hjerter m? opmuntres, idet de sammenknyttes i K©¡rlighed og til den fuldvisse Indsigts hele Rigdom, til Erkendelse af Guds Hemmelighed, Kristus.
 GerElb1871 auf da©¬ ihre Herzen getr?stet sein m?gen, vereinigt in Liebe und zu allem Reichtum der vollen Gewi©¬heit des Verst?ndnisses, zur Erkenntnis des Geheimnisses Gottes,
 GerElb1905 auf da©¬ ihre Herzen getr?stet sein m?gen, vereinigt in Liebe und zu allem Reichtum der vollen Gewi©¬heit des Verst?ndnisses, zur Erkenntnis des Geheimnisses Gottes,
 GerLut1545 auf da©¬ ihre Herzen ermahnet und zusammengefasset werden in der Liebe zu allem Reichtum des gewissen Verstandes, zu erkennen das Geheimnis Gottes und des Vaters und Christi,
 GerSch damit ihre Herzen ermahnt, in Liebe zusammengeschlossen und mit v?lliger Gewi©¬heit bereichert werden, zur Erkenntnis des Geheimnisses Gottes, welches ist Christus,
 UMGreek ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ð¥á¥ñ¥ç¥ã¥ï¥ñ¥ç¥è¥ø¥ò¥é¥í ¥á¥é ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥å¥í¥ø¥è¥å¥í¥ó¥ø¥í ¥ï¥ì¥ï¥ô ¥å¥í ¥á¥ã¥á¥ð¥ç ¥ê¥á¥é ¥å¥é? ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ð¥ë¥ï¥ô¥ó¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥ð¥ë¥ç¥ñ¥ï¥õ¥ï¥ñ¥é¥á? ¥ó¥ç? ¥ò¥ô¥í¥å¥ò¥å¥ø?, ¥ø¥ò¥ó¥å ¥í¥á ¥ã¥í¥ø¥ñ¥é¥ò¥ø¥ò¥é ¥ó¥ï ¥ì¥ô¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥Ð¥á¥ó¥ñ¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô ¥Ö¥ñ¥é¥ò¥ó¥ï¥ô,
 ACV So that their hearts may be encouraged, having been united together in love, and for all wealth of the full assurance of understanding, to knowledge of the mystery of the God and Father of the Christ.
 AKJV That their hearts might be comforted, being knit together in love, and to all riches of the full assurance of understanding, to the acknowledgment of the mystery of God, and of the Father, and of Christ;
 ASV that their hearts may be comforted, they being knit together in love, and unto all riches of the (1) full assurance of understanding, that they may know the mystery of God, (2) even Christ, (1) Or fulness 2) The ancient authorities vary much in the text of this passage.)
 BBE So that their hearts may be comforted, and that being joined together in love, they may come to the full wealth of the certain knowledge of the secret of God, even Christ,
 DRC That their hearts may be comforted, being instructed in charity, and unto all riches of fulness of understanding, unto the knowledge of the mystery of God the Father and of Christ Jesus:
 Darby to the end that their hearts may be encouraged, being united together in love, and unto all riches of the full assurance of understanding, to the full knowledge of the mystery of God;
 ESV that (ch. 4:8; Eph. 6:22) their hearts may be encouraged, being ([ch. 3:14]) knit together in love, to reach all the riches of full assurance of understanding and the knowledge of (See ch. 1:27) God's mystery, which is Christ,
 Geneva1599 That their heartes might be comforted, and they knit together in loue, and in all riches of the full assurance of vnderstanding, to know the mysterie of God, euen the Father, and of Christ:
 GodsWord Because they are united in love, I work so that they may be encouraged by all the riches that come from a complete understanding of Christ. He is the mystery of God.
 HNV that their hearts may be comforted, they being knit together in love, and gaining all riches of the full assurance of understanding,that they may know the mystery of God, both of the Father and of Messiah,
 JPS
 Jubilee2000 that their hearts might be comforted, being knit together in charity and in all [the] riches of the fulfilled understanding to know the mystery of the God and Father and of the Christ;
 LITV that their hearts may be comforted, being joined together in love, and to all riches of the full assurance of the understanding, to the full knowledge of the mystery of God, even of the Father and of Christ,
 MKJV that their hearts might be comforted, being knit together in love, and to all riches of the full assurance of the understanding, to the full knowledge of the mystery of God, and of the Father, and of Christ;
 RNKJV That their hearts might be comforted, being knit together in love, and unto all riches of the full assurance of understanding, to the acknowledgement of the mystery of ????, the Father, and of the Messiah;
 RWebster That their hearts may be comforted , being knit together in love , and to all riches of the full assurance of understanding , to the acknowledgement of the mystery of God , and of the Father , and of Christ ;
 Rotherham In order that their hearts may be encouraged, being knit together in love, even unto all the riches of the full assurance of their understanding, unto a personal knowledge of the sacred secret of God,?Christ:
 UKJV That their hearts might be comforted, being knit together in (agape) love, and unto all riches of the full assurance of understanding, to the acknowledgement of the mystery of God, and of the Father, and of Christ;
 WEB that their hearts may be comforted, they being knit together in love, and gaining all riches of the full assurance of understanding,that they may know the mystery of God, both of the Father and of Christ,
 Webster That their hearts may be comforted, being knit together in love, and to all riches of the full assurance of understanding to the acknowledgment of the mystery of God, and of the Father, and of Christ;
 YLT that their hearts may be comforted, being united in love, and to all riches of the full assurance of the understanding, to the full knowledge of the secret of the God and Father, and of the Christ,
 Esperanto por ke iliaj koroj konsoligxu, dum ili kunkrocxigxas en amo, kaj al cxia ricxeco de la plena certigxo de kompreno, por ke ili sciu la misteron de Dio, Kriston,
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø