¼º°æÀåÀý |
°ñ·Î»õ¼ 1Àå 11Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×ÀÇ ¿µ±¤ÀÇ ÈûÀ» µû¶ó ¸ðµç ´É·ÂÀ¸·Î ´ÉÇÏ°Ô ÇÏ½Ã¸ç ±â»ÝÀ¸·Î ¸ðµç °ßµõ°ú ¿À·¡ ÂüÀ½¿¡ À̸£°Ô ÇϽðí |
KJV |
Strengthened with all might, according to his glorious power, unto all patience and longsuffering with joyfulness; |
NIV |
being strengthened with all power according to his glorious might so that you may have great endurance and patience, and joyfully |
°øµ¿¹ø¿ª |
¶Ç ¿ì¸®´Â ¿©·¯ºÐÀÌ ÇÏ´À´ÔÀÇ ¿µ±¤½º·¯¿î ±Ç´ÉÀ¸·ÎºÎÅÍ ¿À´Â ¿Â°® ÈûÀ» ¹Þ¾Æ °ÇÏ¿©Á®¼ ¸ðµç ÀÏÀ» Âü°í °ßµô ¼ö ÀÖ°Ô µÇ±â¸¦ ¹Ù¶ø´Ï´Ù. ±×¸®°í ±â»Û ¸¶À½À¸·Î |
ºÏÇѼº°æ |
¶Ç ¿ì¸®´Â ¿©·¯ºÐÀÌ ÇÏ´À´ÔÀÇ ¿µ±¤½º·¯¿î ±Ç´ÉÀ¸·ÎºÎÅÍ ¿À´Â ¿Â°® ÈûÀ» ¹Þ¾Æ °ÇÏ¿©Á®¼ ¸ðµç ÀÏÀ» Âü°í °ßµô ¼ö ÀÖ°Ô µÇ±â¸¦ ¹Ù¶ø´Ï´Ù. ¾Æ¹öÁö²²¼´Â ¼ºµµµéÀÌ ±¤¸íÀÇ ³ª¶ó¿¡¼ ¹ÞÀº »ó¼Ó¿¡ Âü¿©ÇÒ ÀÚ°ÝÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô Áּ̽À´Ï´Ù. |
Afr1953 |
en met alle krag bekragtig word volgens die mag van sy heerlikheid tot alle lydsaamheid en lankmoedigheid met blydskap, |
BulVeren |
¬á¬à¬Õ¬Ü¬â¬Ö¬á¬ñ¬ß¬Ú ¬ã ¬á¬ì¬Ý¬ß¬Ñ ¬ã¬Ú¬Ý¬Ñ ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬Þ¬à¬ë¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¯¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Õ¬ì¬â¬Ø¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬Õ¬ì¬Ý¬Ô¬à¬ä¬ì¬â¬á¬Ú¬ä¬Ö ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬à ¬ã ¬â¬Ñ¬Õ¬à¬ã¬ä, |
Dan |
idet I styrkes med al Styrke efter hans Herligheds Kraft til al Udholdenhed og T?lmodighed med Gl©¡de |
GerElb1871 |
gekr?ftigt mit aller Kraft nach der Macht seiner Herrlichkeit, zu allem Ausharren und aller Langmut mit Freuden; |
GerElb1905 |
gekr?ftigt mit aller Kraft nach der Macht seiner Herrlichkeit, zu allem Ausharren und aller Langmut mit Freuden; |
GerLut1545 |
und wachset in der Erkenntnis Gottes und gest?rket werdet mit aller Kraft nach seiner herrlichen Macht in aller Geduld und Langm?tigkeit mit Freuden; |
GerSch |
mit aller Kraft gest?rkt nach der Macht seiner Herrlichkeit zu aller Standhaftigkeit und Geduld, mit Freuden, |
UMGreek |
¥å¥í¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥ï¥ô¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥å¥í ¥ð¥á¥ò¥ç ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥é ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï ¥ê¥ñ¥á¥ó¥ï? ¥ó¥ç? ¥ä¥ï¥î¥ç? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ð¥á¥ò¥á¥í ¥ô¥ð¥ï¥ì¥ï¥í¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ì¥á¥ê¥ñ¥ï¥è¥ô¥ì¥é¥á¥í, |
ACV |
being strengthened in every ability, according to the dominion of his glory, for all perseverance and longsuffering with joy. |
AKJV |
Strengthened with all might, according to his glorious power, to all patience and long-suffering with joyfulness; |
ASV |
(1) strengthened (2) with all power, according to the might of his glory, unto all (3) patience and longsuffering with joy; (1) Gr made powerful 2) Or in 3) Or stedfastness ) |
BBE |
Full of strength in the measure of the great power of his glory, so that you may undergo all troubles with joy; |
DRC |
Strengthened with all might, according to the power of his glory, in all patience and longsuffering with joy, |
Darby |
strengthened with all power according to the might of his glory unto all endurance and longsuffering with joy; |
ESV |
(See Eph. 3:16) May you be strengthened with all power, according to his glorious might, for (Eph. 4:2) all endurance and patience (See Matt. 5:12) with joy, |
Geneva1599 |
Strengthened with all might through his glorious power, vnto all patience, and long suffering with ioyfulnesse, |
GodsWord |
We ask him to strengthen you by his glorious might with all the power you need to patiently endure everything with joy. |
HNV |
strengthened with all power, according to the might of his glory, for all endurance and perseverance with joy; |
JPS |
|
Jubilee2000 |
strengthened with all might, according to the power of his glory unto all patience and longsuffering with joyfulness, |
LITV |
being empowered with all power according to the might of His glory, to all patience and longsuffering with joy; |
MKJV |
being empowered with all power, according to the might of His glory, to all patience and long-suffering with joyfulness, |
RNKJV |
Strengthened with all might, according to his glorious power, unto all patience and longsuffering with joyfulness; |
RWebster |
Strengthened with all might , according to his glorious power , to all patience and longsuffering with joyfulness ; |
Rotherham |
With all power, being empowered, according to the grasp of his glory, unto all endurance and long-suffering with joy, |
UKJV |
Strengthened with all might, according to his glorious power, unto all patience and longsuffering with joyfulness; |
WEB |
strengthened with all power, according to the might of his glory, for all endurance and perseverance with joy; |
Webster |
Strengthened with all might, according to his glorious power, to all patience and long-suffering with joyfulness; |
YLT |
in all might being made mighty according to the power of His glory, to all endurance and long-suffering with joy. |
Esperanto |
fortigitaj per cxia forto laux la potenco de Lia gloro, por cxia pacienco kaj toleremeco kun gxojo; |
LXX(o) |
|