Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  °ñ·Î»õ¼­ 1Àå 8Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¼º·É ¾È¿¡¼­ ³ÊÈñ »ç¶ûÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô ¾Ë¸° Àڴ϶ó
 KJV Who also declared unto us your love in the Spirit.
 NIV and who also told us of your love in the Spirit.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿©·¯ºÐÀÌ ¼º·ÉÀ» ÅëÇØ¼­ »ç¶ûÀÇ »ýȰÀ» Çϰí ÀÖ´Ù´Â ¼Ò½ÄÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô ÀüÇØ ÁØ »ç¶÷ÀÔ´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿©·¯ºÐÀÌ ¼º·ÉÀ» ÅëÇØ¼­ »ç¶ûÀÇ »ýȰÀ» Çϰí ÀÖ´Ù´Â ¼Ò½ÄÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô ÀüÇØ ÁØ »ç¶÷ÀÔ´Ï´Ù.
 Afr1953 wat ook julle liefde in die Gees aan ons te kenne gegee het.
 BulVeren ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ú ¬ß¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ó¬Ö¬ã¬ä¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬Ó¬Ñ¬ê¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ý¬ð¬Ò¬à¬Ó ¬Ó ¬¥¬å¬ç¬Ñ.
 Dan han, som ogs? gav os eders K©¡rlighed i ?nden til Kende.
 GerElb1871 der uns auch eure Liebe im Geiste kundgetan hat.
 GerElb1905 der uns auch eure Liebe im Geiste kundgetan hat.
 GerLut1545 der uns auch er?ffnet hat eure Liebe im Geist.
 GerSch der uns auch eure Liebe im Geist kundgetan hat.
 UMGreek ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥ê¥á¥é ¥å¥õ¥á¥í¥å¥ñ¥ø¥ò¥å¥í ¥å¥é? ¥ç¥ì¥á? ¥ó¥ç¥í ¥å¥í ¥Ð¥í¥å¥ô¥ì¥á¥ó¥é ¥á¥ã¥á¥ð¥ç¥í ¥ò¥á?.
 ACV the man who also made clear to us your love in Spirit.
 AKJV Who also declared to us your love in the Spirit.
 ASV who also declared unto us your love in the Spirit.
 BBE And who, himself, made clear to us your love in the Spirit.
 DRC Who also hath manifested to us your love in the spirit.
 Darby who has also manifested to us your love in the Spirit.
 ESV and has made known to us your ([Rom. 15:30]) love in the Spirit.
 Geneva1599 Who hath also declared vnto vs your loue in the Spirit.
 GodsWord and has told us about the love that the Spirit has given you.
 HNV who also declared to us your love in the Spirit.
 JPS
 Jubilee2000 who also declared unto us your charity in [the] Spirit.
 LITV he also showing to us your love in the Spirit.
 MKJV he also having shown your love in the Spirit to us.
 RNKJV Who also declared unto us your love in the Spirit.
 RWebster Who also declared to us your love in the Spirit .
 Rotherham Who also hath made evident unto us your love in spirit.
 UKJV Who also declared unto us your (agape) love in the (pneuma) Spirit.
 WEB who also declared to us your love in the Spirit.
 Webster Who also declared to us your love in the Spirit.
 YLT who also did declare to us your love in the Spirit.
 Esperanto kaj kiu ankaux sciigis nin pri via amo en la Spirito.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505765
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048430
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934012
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø