Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ºô¸³º¸¼­ 4Àå 17Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³»°¡ ¼±¹°À» ±¸ÇÔÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ¿ÀÁ÷ ³ÊÈñ¿¡°Ô À¯ÀÍÇϵµ·Ï dz¼ºÇÑ ¿­¸Å¸¦ ±¸ÇÔÀ̶ó
 KJV Not because I desire a gift: but I desire fruit that may abound to your account.
 NIV Not that I am looking for a gift, but I am looking for what may be credited to your account.
 °øµ¿¹ø¿ª ³»°¡ ¼±¹°À» ¹Þ°í ½Í¾î¼­ ±×·¯´Â °ÍÀº ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ³»°¡ ¹Ù¶ó´Â °ÍÀº ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ´õ ¸¹Àº ÀÌÀÍÀÌ µ¹¾Æ °¡°Ô ÇÏ´Â ÀÏ»ÓÀÔ´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³»°¡ ¼±¹°À» ¹Þ°í ½Í¾î¼­ ±×·¯´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ³»°¡ ¹Ù¶ó´Â °ÍÀº ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ´õ ¸¹Àº ¸®ÀÍÀÌ µ¹¾Æ°¡°Ô ÇÏ´Â ÀÏ »ÓÀÔ´Ï´Ù.
 Afr1953 Nie dat ek die gawe soek nie, maar ek soek die vrug wat oorvloedig word op julle rekening.
 BulVeren ¬¯¬Ö ¬é¬Ö ¬ä¬ì¬â¬ã¬ñ ¬á¬à¬Õ¬Ñ¬â¬ì¬Ü¬Ñ, ¬ß¬à ¬Ú¬ã¬Ü¬Ñ¬Þ ¬á¬Ý¬à¬Õ¬Ñ, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬å¬Þ¬ß¬à¬Ø¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬Ó¬Ñ¬ê¬Ñ ¬ã¬Þ¬Ö¬ä¬Ü¬Ñ.
 Dan Ikke at jeg attr?r Gaven, men jeg attr?r den Frugt, som bliver rigelig til eders Fordel.
 GerElb1871 Nicht da©¬ ich die Gabe suche, sondern ich suche die Frucht, die ?berstr?mend sei f?r eure Rechnung.
 GerElb1905 Nicht da©¬ ich die Gabe suche, sondern ich suche die Frucht, die ?berstr?mend sei f?r eure Rechnung.
 GerLut1545 Nicht, da©¬ ich das Geschenk suche, sondern ich suche die Frucht da©¬ sie ?berfl?ssig in eurer Rechnung sei.
 GerSch Nicht da©¬ ich nach der Gabe verlange, sondern ich verlange darnach, da©¬ die Frucht reichlich ausfalle auf eurer Rechnung.
 UMGreek ¥Ï¥ô¥ö¥é ¥ï¥ó¥é ¥æ¥ç¥ó¥ø ¥ó¥ï ¥ä¥ø¥ñ¥ï¥í, ¥á¥ë¥ë¥á ¥æ¥ç¥ó¥ø ¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥ñ¥ð¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥ð¥ë¥å¥ï¥í¥á¥æ¥ï¥í¥ó¥á ¥å¥é? ¥ë¥ï¥ã¥á¥ñ¥é¥ò¥ì¥ï¥í ¥ò¥á?.
 ACV Not that I seek the gift, but I seek the fruit that abounds to your account.
 AKJV Not because I desire a gift: but I desire fruit that may abound to your account.
 ASV Not that I seek for the gift; but I seek for the fruit that increaseth to your account.
 BBE Not that I am looking for an offering, but for fruit which may be put to your credit.
 DRC Not that I seek the gift, but I seek the fruit that may abound to your account.
 Darby Not that I seek gift, but I seek fruit abounding to your account.
 ESV ([2 Cor. 9:5]) Not that I seek the gift, but I seek (Rom. 1:13; [Titus 3:14]) the fruit that increases to your credit. (Or I seek the profit that accrues to your account)
 Geneva1599 Not that I desire a gift: but I desire the fruit which may further your reckoning.
 GodsWord It's not that I'm looking for a gift. The opposite is true. I'm looking for your resources to increase.
 HNV Not that I seek for the gift, but I seek for the fruit that increases to your account.
 JPS
 Jubilee2000 Not because I desire a gift, but I desire fruit that may abound to your account.
 LITV Not that I seek a gift, but I seek the fruit multiplying to your account.
 MKJV I do not say this because I desire a gift, but I desire fruit that may abound to your account.
 RNKJV Not because I desire a gift: but I desire fruit that may abound to your account.
 RWebster Not because I desire a gift : but I desire fruit that may abound to your account .
 Rotherham Not that I seek after the gift, but I seek after the fruit that is to abound unto your account.
 UKJV Not because I desire a gift: but I desire fruit that may abound to your account. (logos)
 WEB Not that I seek for the gift, but I seek for the fruit that increases to your account.
 Webster Not because I desire a gift: but I desire fruit that may abound to your account.
 YLT not that I seek after the gift, but I seek after the fruit that is overflowing to your account;
 Esperanto Mi ne deziras la donacon; sed mi deziras la frukton, kiu plimultigxos por via profito.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505766
±³È¸  1376882
¼±±³  1336305
¿¹¼ö  1262694
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954068
¼¼°è  934013
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889097
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø