Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ºô¸³º¸¼­ 2Àå 18Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌ¿Í °°ÀÌ ³ÊÈñµµ ±â»µÇÏ°í ³ª¿Í ÇÔ²² ±â»µÇ϶ó
 KJV For the same cause also do ye joy, and rejoice with me.
 NIV So you too should be glad and rejoice with me.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¯´Ï ¿©·¯ºÐµµ ±â»µÇϽʽÿÀ. ³ª¿Í ÇÔ²² ±â»µÇϽʽÿÀ.
 ºÏÇѼº°æ ±×·¯´Ï ¿©·¯ºÐµµ ³ª¿Í ÇÔ²² ±â»µÇϽÿÀ.
 Afr1953 en om dieselfde rede moet julle ook bly wees en julle saam met my verbly.
 BulVeren ¬±¬à¬Õ¬à¬Ò¬ß¬à ¬Ú ¬Ó¬Ú¬Ö ¬ã¬Ö ¬â¬Ñ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Û¬ä¬Ö, ¬Ú ¬ã¬Ö ¬â¬Ñ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Û¬ä¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ö¬Õ¬ß¬à ¬ã ¬Þ¬Ö¬ß.
 Dan Men ligeledes skulle ogs? I gl©¡de eder, og gl©¡de eder med mig!
 GerElb1871 Gleicherweise (O. Desselbigen) aber freuet auch ihr euch und freuet euch mit mir.
 GerElb1905 Gleicherweise (O. Desselbigen) aber freuet auch ihr euch und freuet euch mit mir.
 GerLut1545 Desselbigen sollt ihr euch auch freuen und sollt euch mit mir freuen.
 GerSch gleicherweise sollt auch ihr froh sein und euch mit mir freuen!
 UMGreek ¥ø¥ò¥á¥ô¥ó¥ø? ¥ä¥å ¥ê¥á¥é ¥ò¥å¥é? ¥ö¥á¥é¥ñ¥å¥ó¥å ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥ã¥ö¥á¥é¥ñ¥å¥ó¥å ¥ì¥å¥ó ¥å¥ì¥ï¥ô.
 ACV And in the same way, ye also be glad and rejoice with me.
 AKJV For the same cause also do you joy, and rejoice with me.
 ASV and in the same manner do ye also joy, and rejoice with me.
 BBE And in the same way do you be glad and have a part in my joy.
 DRC And for the selfsame thing do you also rejoice, and congratulate with me.
 Darby In like manner do *ye* also rejoice, and rejoice with me.
 ESV Likewise you also should be glad and rejoice with me.
 Geneva1599 For the same cause also be ye glad, and reioyce with me.
 GodsWord For this same reason you also should be filled with joy and share that joy with me.
 HNV In the same way, you also rejoice, and rejoice with me.
 JPS
 Jubilee2000 For the same cause ye also have joy and rejoice with me.
 LITV And you also rejoice in the same and rejoice with me.
 MKJV And you also rejoice in the same, and rejoice with me.
 RNKJV For the same cause also do ye joy, and rejoice with me.
 RWebster For the same cause also do ye joy , and rejoice with me .
 Rotherham For the same cause, moreover, do, ye also, rejoice, yea rejoice together with me.
 UKJV For the same cause also do all of you joy, and rejoice with me.
 WEB In the same way, you also rejoice, and rejoice with me.
 Webster For the same cause also do ye joy, and rejoice with me.
 YLT because of this do ye also rejoice and joy with me.
 Esperanto kaj tiel same vi ankaux gxoju kaj kungxoju kun mi.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505766
±³È¸  1376882
¼±±³  1336307
¿¹¼ö  1262696
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954068
¼¼°è  934013
¼±±³È¸  899943
»ç¶û  889098
¹Ù¿ï  882168


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø