Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ºô¸³º¸¼­ 2Àå 11Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸ðµç ÀÔÀ¸·Î ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¦ ÁÖ¶ó ½ÃÀÎÇÏ¿© Çϳª´Ô ¾Æ¹öÁö²² ¿µ±¤À» µ¹¸®°Ô Çϼ̴À´Ï¶ó
 KJV And that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
 NIV and every tongue confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
 °øµ¿¹ø¿ª ¸ðµÎ°¡ ÀÔÀ» ¸ð¾Æ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ°¡ ÁÖ´ÔÀ̽öó Âù¹ÌÇϸç ÇÏ´À´Ô ¾Æ¹öÁö¸¦ Âù¾çÇÏ°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¸ðµÎ°¡ ÀÔÀ» ¸ð¾Æ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ°¡ ÁÖ´ÔÀ̽öó Âù¹ÌÇϸç ÇÏ´À´Ô ¾Æ¹öÁö¸¦ Âù¾çÇÏ°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
 Afr1953 en elke tong sou bely dat Jesus Christus die Here is tot heerlikheid van God die Vader.
 BulVeren ¬Ú ¬Ó¬ã¬Ö¬Ü¬Ú ¬Ö¬Ù¬Ú¬Ü ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬á¬à¬Ó¬ñ¬Õ¬Ñ, ¬é¬Ö ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã ¬·¬â¬Ú¬ã¬ä¬à¬ã ¬Ö ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ, ¬Ù¬Ñ ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¢¬à¬Ô ¬°¬ä¬Ö¬è.
 Dan og hver Tunge skal bekende, at Jesus Kristus er Herre, til Gud Faders ¨¡re.
 GerElb1871 und jede Zunge bekenne, da©¬ Jesus Christus Herr ist, zur Verherrlichung Gottes, des Vaters.
 GerElb1905 und jede Zunge bekenne, da©¬ Jesus Christus Herr ist, zur Verherrlichung Gottes, des Vaters.
 GerLut1545 und alle Zungen bekennen sollen, da©¬ Jesus Christus der HERR sei, zur Ehre Gottes des Vaters.]
 GerSch und alle Zungen bekennen, da©¬ Jesus Christus der Herr sei, zur Ehre Gottes, des Vaters.
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ò¥á ¥ã¥ë¥ø¥ò¥ò¥á ¥í¥á ¥ï¥ì¥ï¥ë¥ï¥ã¥ç¥ò¥ç ¥ï¥ó¥é ¥ï ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô? ¥Ö¥ñ¥é¥ò¥ó¥ï? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥é? ¥ä¥ï¥î¥á¥í ¥È¥å¥ï¥ô ¥Ð¥á¥ó¥ñ¥ï?.
 ACV and that every tongue should acknowledge that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
 AKJV And that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
 ASV and that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
 BBE And that every tongue may give witness that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
 DRC And that every tongue should confess that the Lord Jesus Christ is in the glory of God the Father.
 Darby and every tongue confess that Jesus Christ is Lord to God the Father's glory.
 ESV and ([Rom. 10:9; 1 Cor. 12:3]) every tongue confess that Jesus Christ is ([Rom. 14:9]; See John 13:13) Lord, to the glory of God the Father.
 Geneva1599 And that euery tongue shoulde confesse that Iesus Christ is the Lord, vnto the glory of God the Father.
 GodsWord and confess that Jesus Christ is Lord to the glory of God the Father.
 HNV and that every tongue should confess that Yeshua the Messiah is Lord, to the glory of God the Father.
 JPS
 Jubilee2000 and [that] every tongue should confess that the Lord Jesus Christ is Lord in the glory of God the Father.
 LITV and "every tongue should confess" that Jesus Christ is "Lord," to the glory of God the Father. Isa. 45:23
 MKJV and that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
 RNKJV And that every tongue should confess that Yahushua the Messiah is Master, to the glory of ???? the Father.
 RWebster And that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord , to the glory of God the Father .
 Rotherham And, every tongue, might openly confess?that Jesus Christ is, Lord, unto the glory of God the Father.
 UKJV And that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
 WEB and that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
 Webster And [that] every tongue should confess that Jesus Christ [is] Lord, to the glory of God the Father.
 YLT and every tongue may confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
 Esperanto kaj cxiu lango konfesu, ke Jesuo Kristo estas Sinjoro, al la gloro de Dio, la Patro.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505764
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø