Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡º£¼Ò¼­ 6Àå 23Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾Æ¹öÁö Çϳª´Ô°ú ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ²²·ÎºÎÅÍ Æò¾È°ú ¹ÏÀ½À» °âÇÑ »ç¶ûÀÌ ÇüÁ¦µé¿¡°Ô ÀÖÀ»Áö¾î´Ù
 KJV Peace be to the brethren, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
 NIV Peace to the brothers, and love with faith from God the Father and the Lord Jesus Christ.
 °øµ¿¹ø¿ª ÇÏ´À´Ô ¾Æ¹öÁö¿Í ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ²²¼­ ¿©·¯ ±³¿ìµé¿¡°Ô ÆòÈ­¸¦ ³»·Á ÁÖ½Ã°í ¹ÏÀ½°ú ´õºÒ¾î »ç¶ûÀ» º£Ç®¾î Áֽñ⸦ º÷´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÇÏ´À´Ô ¾Æ¹öÁö¿Í ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ²²¼­ ¿©·¯ ±³¿ìµé¿¡°Ô ÆòÈ­¸¦ ³»·ÁÁÖ½Ã°í ¹ÏÀ½°ú ´õºÒ¾î »ç¶ûÀ» º£Ç®¾îÁֽñ⸦ º÷´Ï´Ù.
 Afr1953 Vrede vir die broeders en liefde, met geloof, van God die Vader en die Here Jesus Christus!
 BulVeren ¬®¬Ú¬â ¬ß¬Ñ ¬Ò¬â¬Ñ¬ä¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬Ý¬ð¬Ò¬à¬Ó ¬ã ¬Ó¬ñ¬â¬Ñ ¬à¬ä ¬¢¬à¬Ô ¬°¬ä¬Ö¬è ¬Ú ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã ¬·¬â¬Ú¬ã¬ä¬à¬ã.
 Dan Fred v©¡re med Br©ªdrene og K©¡rlighed med Tro fra Gud Fader og den Herre Jesus Kristus!
 GerElb1871 Friede den Br?dern und Liebe mit Glauben von Gott, dem Vater, und dem Herrn Jesu Christo!
 GerElb1905 Friede den Br?dern und Liebe mit Glauben von Gott, dem Vater, und dem Herrn Jesus Christus!
 GerLut1545 Friede sei den Br?dern und Liebe mit Glauben von Gott dem Vater und dem HERRN Jesu Christo!
 GerSch Friede sei den Br?dern und Liebe mit Glauben von Gott, dem Vater und dem Herrn Jesus Christus.
 UMGreek ¥Å¥é¥ñ¥ç¥í¥ç ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥á¥ã¥á¥ð¥ç ¥ì¥å¥ó¥á ¥ð¥é¥ò¥ó¥å¥ø? ¥á¥ð¥ï ¥È¥å¥ï¥ô ¥Ð¥á¥ó¥ñ¥ï? ¥ê¥á¥é ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô ¥Ö¥ñ¥é¥ò¥ó¥ï¥ô.
 ACV Peace to the brothers, and love with faith from God the Father and the Lord Jesus Christ.
 AKJV Peace be to the brothers, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
 ASV Peace be to the brethren, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
 BBE Peace be to the brothers, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
 DRC Peace be to the brethren and charity with faith, from God the Father, and the Lord Jesus Christ.
 Darby Peace to the brethren, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
 ESV (Gal. 6:16; 2 Thess. 3:16; 1 Pet. 5:14) Peace be to the brothers, (Or brothers and sisters) and ([Gal. 5:6; 1 Thess. 5:8]) love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
 Geneva1599 Peace be with the brethren, and loue with faith from God the Father, and from the Lord Iesus Christ.
 GodsWord May God the Father and the Lord Jesus Christ give our brothers and sisters peace and love along with faith.
 HNV Peace be to the brothers, and love with faith, from God the Father and the Lord Yeshua the Messiah.
 JPS
 Jubilee2000 Peace [be] to the brethren and charity with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
 LITV Peace to the brothers, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
 MKJV Peace to the brothers, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
 RNKJV Peace be to the brethren, and love with faith, from ???? the Father and the Master Yahushua the Messiah.
 RWebster Peace be to the brethren , and love with faith , from God the Father and the Lord Jesus Christ .
 Rotherham Peace unto the brethren, and love with faith,?from God our Father, and Lord Jesus Christ.
 UKJV Peace be to the brethren, and love (agape) with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
 WEB Peace be to the brothers, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
 Webster Peace [be] to the brethren, and love with faith from God the Father and the Lord Jesus Christ.
 YLT Peace to the brethren, and love, with faith, from God the Father, and the Lord Jesus Christ!
 Esperanto Paco estu al la fratoj, kaj amo kun fido de Dio, la Patro, kaj de la Sinjoro Jesuo Kristo.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505764
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø