¼º°æÀåÀý |
¿¡º£¼Ò¼ 6Àå 10Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³¡À¸·Î ³ÊÈñ°¡ ÁÖ ¾È¿¡¼¿Í ±× ÈûÀÇ ´É·ÂÀ¸·Î °°ÇÇÏ¿©Áö°í |
KJV |
Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might. |
NIV |
Finally, be strong in the Lord and in his mighty power. |
°øµ¿¹ø¿ª |
[¿µÀû ÅõÀï] ³»°¡ ³¡À¸·Î ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ±Ç°íÇÒ ¸»Àº À̰ÍÀÔ´Ï´Ù. ¿©·¯ºÐÀº ÁÖ´Ô°ú ÇÔ²² »ì¸é¼ ±×ºÐ¿¡°Ô¼ °ÇÑ ÈûÀ» ¹Þ¾Æ ±»¼¼°Ô µÇ½Ê½Ã¿À. |
ºÏÇѼº°æ |
³»°¡ ³¡À¸·Î ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ±Ç°íÇÒ ¸»Àº À̰ÍÀÔ´Ï´Ù. ¿©·¯ºÐÀº ÁÖ´Ô°ú ÇÔ²² »ì¸é¼ ±×ºÐ¿¡°Ô¼ °ÇÑ ÈûÀ» ¹Þ¾Æ ±»¼¼°Ô ÇϽÿÀ. |
Afr1953 |
Eindelik, my broeders, word kragtig in die Here en in die krag van sy sterkte. |
BulVeren |
¬¯¬Ñ¬Û-¬ß¬Ñ¬Ü¬â¬Ñ¬ñ, ¬Ò¬â¬Ñ¬ä¬ñ ¬Þ¬à¬Ú, ¬Ù¬Ñ¬ñ¬Ü¬Ó¬Ñ¬Û¬ä¬Ö ¬Ó ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬Ñ ¬Ú ¬Ó ¬ã¬Ú¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¯¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬à¬ä¬à ¬Þ¬à¬Ô¬ì¬ë¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬à. |
Dan |
For ©ªvrigt bliver st©¡rke i Herren og i hans Styrkes V©¡lde! |
GerElb1871 |
?brigens, Br?der, seid stark in dem Herrn und in der Macht seiner St?rke. |
GerElb1905 |
?brigens, Br?der, seid stark in dem Herrn und in der Macht seiner St?rke. |
GerLut1545 |
Zuletzt meine Br?der, seid stark in dem HERRN und in der Macht seiner St?rke! |
GerSch |
Im ?brigen, meine Br?der, erstarket im Herrn und in der Macht seiner St?rke. |
UMGreek |
¥Ó¥ï ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í, ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥é ¥ì¥ï¥ô, ¥å¥í¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥ï¥ô¥ò¥è¥å ¥å¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ø ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ê¥ñ¥á¥ó¥å¥é ¥ó¥ç? ¥é¥ò¥ö¥ô¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
Finally my brothers, be strong in Lord and in the power of his might. |
AKJV |
Finally, my brothers, be strong in the Lord, and in the power of his might. |
ASV |
(1) Finally, (2) be strong in the Lord, and in the strength of his might. (1) Or Henceforth 2) Gr be made powerful ) |
BBE |
Lastly, be strong in the Lord, and in the strength of his power. |
DRC |
Finally, brethren, be strengthened in the Lord, and in the might of his power. |
Darby |
For the rest, brethren, be strong in the Lord, and in the might of his strength. |
ESV |
The Whole Armor of GodFinally, (Rom. 4:20 (Gk.); 2 Tim. 2:1; [1 John 2:14]; See ch. 3:16) be strong in the Lord and in (ch. 1:19) the strength of his might. |
Geneva1599 |
Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might. |
GodsWord |
Finally, receive your power from the Lord and from his mighty strength. |
HNV |
Finally, be strong in the Lord, and in the strength of his might. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Finally, my brethren, be strong in the Lord and in the power of his might. |
LITV |
For the rest, my brothers, be made powerful in the Lord and in the might of His strength. |
MKJV |
Finally, my brothers, be strong in the Lord and in the power of His might. |
RNKJV |
Finally, my brethren, be strong in ????, and in the power of his might. |
RWebster |
Finally , my brethren , be strong in the Lord , and in the power of his might . |
Rotherham |
For the rest, be empowering yourselves in the Lord, and in the grasp of his might: |
UKJV |
Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might. |
WEB |
Finally, be strong in the Lord, and in the strength of his might. |
Webster |
Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might. |
YLT |
As to the rest, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might; |
Esperanto |
Cetere, fortigxu en la Sinjoro kaj en la forteco de lia potenco. |
LXX(o) |
|