Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡º£¼Ò¼­ 5Àå 23Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌ´Â ³²ÆíÀÌ ¾Æ³»ÀÇ ¸Ó¸® µÊÀÌ ±×¸®½ºµµ²²¼­ ±³È¸ÀÇ ¸Ó¸® µÊ°ú °°À½ÀÌ´Ï ±×°¡ ¹Ù·Î ¸öÀÇ ±¸Áֽô϶ó
 KJV For the husband is the head of the wife, even as Christ is the head of the church: and he is the saviour of the body.
 NIV For the husband is the head of the wife as Christ is the head of the church, his body, of which he is the Savior.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×¸®½ºµµ²²¼­ ´ç½ÅÀÇ ¸öÀÎ ±³È¸ÀÇ ±¸¿øÀڷμ­ ±× ±³È¸ÀÇ ¸Ó¸®°¡ µÇ½Ã´Â °Íó·³ ³²ÆíÀº ¾Æ³»ÀÇ ÁÖÀÎÀÌ µË´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×¸®µµ²²¼­ ´ç½ÅÀÇ ¸öµÈ ±³È¸ÀÇ ±¸¿øÀڷμ­ ±× ±³È¸ÀÇ ¸Ó¸®°¡ µÇ½Ã´Â °Íó·³ ³²ÆíÀº ¾ÈÇØÀÇ ÁÖÀΰøÀÌ µË´Ï´Ù.
 Afr1953 Want die man is die hoof van die vrou, soos Christus ook Hoof is van die gemeente; en Hy is die Verlosser van die liggaam.
 BulVeren ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Þ¬ì¬Ø¬ì¬ä ¬Ö ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ø¬Ö¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬Ú ¬·¬â¬Ú¬ã¬ä¬à¬ã ¬Ö ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬è¬ì¬â¬Ü¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬´¬à¬Û ¬Ö ¬³¬á¬Ñ¬ã¬Ú¬ä¬Ö¬Ý ¬ß¬Ñ ¬ä¬ñ¬Ý¬à¬ä¬à.
 Dan thi en Mand er sin Hustrus Hoved, ligesom ogs? Kristus er Menighedens Hoved. Han er sit Legemes Frelser.
 GerElb1871 Denn der Mann ist das Haupt des Weibes, wie auch der Christus das Haupt der Versammlung ist; er ist des Leibes Heiland.
 GerElb1905 Denn der Mann ist das Haupt des Weibes, wie auch der Christus das Haupt der Versammlung ist; er ist des Leibes Heiland.
 GerLut1545 Denn der Mann ist des Weibes Haupt, gleichwie auch Christus das Haupt ist der Gemeinde, und er ist seines Leibes Heiland.
 GerSch denn der Mann ist des Weibes Haupt, wie auch Christus das Haupt der Gemeinde ist; er ist des Leibes Retter.
 UMGreek ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ï ¥á¥í¥ç¥ñ ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥ç ¥ó¥ç? ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥ï?, ¥ê¥á¥è¥ø? ¥ê¥á¥é ¥ï ¥Ö¥ñ¥é¥ò¥ó¥ï? ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥ç ¥ó¥ç? ¥å¥ê¥ê¥ë¥ç¥ò¥é¥á?, ¥ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ò¥ø¥ó¥ç¥ñ ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ø¥ì¥á¥ó¥ï?.
 ACV Because a husband is head of the wife, as also Christ is head of the church, and himself the savior of the body.
 AKJV For the husband is the head of the wife, even as Christ is the head of the church: and he is the savior of the body.
 ASV For the husband is the head of the wife, as Christ also is the head of the church, being himself the saviour of the body.
 BBE For the husband is the head of the wife, as Christ is the head of the church, being himself the saviour of the body.
 DRC Because the husband is the head of the wife, as Christ is the head of the church. He is the saviour of his body.
 Darby for a husband is head of the wife, as also the Christ is head of the assembly. *He* is Saviour of the body.
 ESV For (1 Cor. 11:3) the husband is the head of the wife even as (See ch. 1:22, 23) Christ is the head of the church, his body, and is ([1 Cor. 6:13]) himself its Savior.
 Geneva1599 For the husband is the wiues head, euen as Christ is the head of the Church, and the same is the sauiour of his body.
 GodsWord The husband is the head of his wife as Christ is the head of the church. It is his body, and he is its Savior.
 HNV For the husband is the head of the wife, and Messiah also is the head of the assembly, being himself the savior of the body.
 JPS
 Jubilee2000 For the husband is the head of the wife even as the Christ is head of the church, and it is he who gives saving health to the body.
 LITV because a husband is head of the wife, as also Christ is Head of the church, and He is Savior of the body.
 MKJV For the husband is the head of the wife, even as Christ is the head of the church; and He is the Savior of the body.
 RNKJV For the husband is the head of the wife, even as the Messiah is the head of the assembly: and he is the saviour of the body.
 RWebster For the husband is the head of the wife , even as Christ is the head of the church : and he is the saviour of the body .
 Rotherham Because, a husband, is the head of his wife, as, the Christ also, is the head of the assembly, he, being the saviour of the body,?
 UKJV For the husband is the head of the wife, even as Christ is the head of the church: and he is the saviour of the body.
 WEB For the husband is the head of the wife, and Christ also is the head of the assembly, being himself the savior of the body.
 Webster For the husband is the head of the wife, even as Christ is the head of the church: and he is the Savior of the body.
 YLT because the husband is head of the wife, as also the Christ is head of the assembly, and he is saviour of the body,
 Esperanto CXar edzo estas kapo de edzino, kiel ankaux Kristo estas kapo de la eklezio; kaj li estas la savanto de la korpo.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505763
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø