Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡º£¼Ò¼­ 5Àå 7Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×·¯¹Ç·Î ±×µé°ú ÇÔ²² ÇÏ´Â ÀÚ°¡ µÇÁö ¸»¶ó
 KJV Be not ye therefore partakers with them.
 NIV Therefore do not be partners with them.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¯¹Ç·Î ¿©·¯ºÐÀº ±×·± »ç¶÷µé°ú »óÁ¾ÇÏÁö ¸¶½Ê½Ã¿À.
 ºÏÇѼº°æ ±×·¯¹Ç·Î ¿©·¯ºÐÀº ±×·± »ç¶÷µé°ú »óÁ¾ÇÏÁö ¸¶½Ã¿À.
 Afr1953 Wees dan nie hulle deelgenote nie.
 BulVeren ¬ª ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ, ¬ß¬Ö ¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Û¬ä¬Ö ¬ä¬Ö¬ç¬ß¬Ú ¬ã¬ì¬å¬é¬Ñ¬ã¬ä¬ß¬Ú¬è¬Ú.
 Dan Derfor, bliver ikke meddelagtige med dem!
 GerElb1871 Seid nun nicht ihre Mitgenossen.
 GerElb1905 Seid nun nicht ihre Mitgenossen.
 GerLut1545 Darum seid nicht ihre Mitgenossen!
 GerSch So werdet nun nicht ihre Mitgenossen!
 UMGreek ¥Ì¥ç ¥ã¥é¥í¥å¥ò¥è¥å ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥ò¥ô¥ì¥ì¥å¥ó¥ï¥ö¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í.
 ACV Do not become ye therefore partakers with them.
 AKJV Be not you therefore partakers with them.
 ASV Be not ye therefore partakers with them;
 BBE Have no part with such men;
 DRC Be ye not therefore partakers with them.
 Darby Be not ye therefore fellow-partakers with them;
 ESV Therefore (ch. 3:6) do not associate with them;
 Geneva1599 Be not therefore companions with them.
 GodsWord Don't be partners with them.
 HNV Therefore don¡¯t be partakers with them.
 JPS
 Jubilee2000 Be not ye, therefore, partakers with them.
 LITV Then do not be partners with them;
 MKJV Therefore do not be partakers with them.
 RNKJV Be not ye therefore partakers with them.
 RWebster Be ye not therefore partakers with them .
 Rotherham Do not, then, become co-partners with them;
 UKJV Be not all of you therefore partakers with them.
 WEB Therefore don¡¯t be partakers with them.
 Webster Be ye not therefore partakers with them.
 YLT become not, then, partakers with them,
 Esperanto Ne estu do partoprenantoj kun ili;
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø