¼º°æÀåÀý |
¿¡º£¼Ò¼ 2Àå 20Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³ÊÈñ´Â »çµµµé°ú ¼±ÁöÀÚµéÀÇ ÅÍ À§¿¡ ¼¼¿ì½ÉÀ» ÀÔÀº ÀÚ¶ó ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö²²¼ Ä£È÷ ¸ðÅüÀÕµ¹ÀÌ µÇ¼Ì´À´Ï¶ó |
KJV |
And are built upon the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ himself being the chief corner stone; |
NIV |
built on the foundation of the apostles and prophets, with Christ Jesus himself as the chief cornerstone. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿©·¯ºÐÀÌ °Ç¹°À̶ó¸é ±×¸®½ºµµ²²¼´Â ±× °Ç¹°ÀÇ °¡Àå ¿ä±äÇÑ ¸ðÅüÀ̵¹ÀÌ µÇ½Ã¸ç »çµµµé°ú ¿¹¾ðÀÚµéÀº ±× °Ç¹°ÀÇ ±âÃʰ¡ µË´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿©·¯ºÐÀÌ °Ç¹°À̶ó¸é ±×¸®½ºµµ²²¼´Â ±× °Ç¹°ÀÇ °¡Àå ¿ä±äÇÑ ¸ðÅüÀ̵¹ÀÌ µÇ½Ã¸ç »çµµµé°ú ¿¹¾ðÀÚµéÀº ±× °Ç¹°ÀÇ ±âÃÊÀÔ´Ï´Ù. |
Afr1953 |
gebou op die fondament van die apostels en profete, terwyl Jesus Christus self die hoeksteen is, |
BulVeren |
¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ã¬ä¬Ö ¬ã¬ì¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬Ö¬ß¬Ú ¬Ó¬ì¬â¬ç¬å ¬à¬ã¬ß¬à¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ñ¬á¬à¬ã¬ä¬à¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬á¬â¬à¬â¬à¬è¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬³¬Ñ¬Þ ¬·¬â¬Ú¬ã¬ä¬à¬ã ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã ¬Ö ¬Ü¬â¬Ñ¬Û¬ì¬Ô¬ì¬Ý¬Ö¬ß ¬Ü¬Ñ¬Þ¬ì¬Ü, |
Dan |
opbyggede p? Apostlenes og Profeternes Grundvold, idet Hovedhj©ªrnestenen er Kristus Jesus selv, |
GerElb1871 |
aufgebaut auf die Grundlage der Apostel und Propheten, indem Jesus Christus selbst Eckstein ist, |
GerElb1905 |
aufgebaut auf die Grundlage der Apostel und Propheten, indem Jesus Christus selbst Eckstein ist, |
GerLut1545 |
erbauet auf den Grund der Apostel und Propheten, da Jesus Christus der Eckstein ist |
GerSch |
auferbaut auf die Grundlage der Apostel und Propheten, w?hrend Jesus Christus selber der Eckstein ist, |
UMGreek |
¥å¥ð¥ï¥é¥ê¥ï¥ä¥ï¥ì¥ç¥è¥å¥í¥ó¥å? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï ¥è¥å¥ì¥å¥ë¥é¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥ï¥ë¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥õ¥ç¥ó¥ø¥í, ¥ï¥í¥ó¥ï? ¥á¥ê¥ñ¥ï¥ã¥ø¥í¥é¥á¥é¥ï¥ô ¥ë¥é¥è¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô ¥Ö¥ñ¥é¥ò¥ó¥ï¥ô |
ACV |
Which was built upon the foundation of the apostles and prophets, Christ Jesus himself being the chief corner, |
AKJV |
And are built on the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ himself being the chief corner stone; |
ASV |
being built upon the foundation of the apostles and prophets, Christ Jesus himself being the chief corner stone; |
BBE |
Resting on the base of the Apostles and prophets, Christ Jesus himself being the chief keystone, |
DRC |
Built upon the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ himself being the chief corner stone: |
Darby |
being built upon the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ himself being the corner-stone, |
ESV |
([Jer. 12:16]; See 1 Cor. 3:9) built on the foundation of the (Matt. 16:18; Rev. 21:14) apostles and prophets, ([1 Cor. 3:11]) Christ Jesus himself being (Ps. 118:22; Isa. 28:16) the cornerstone, |
Geneva1599 |
And are built vpon the foundation of the Apostles and Prophets, Iesus Christ himselfe being the chiefe corner stone, |
GodsWord |
You are built on the foundation of the apostles and prophets. Christ Jesus himself is the cornerstone. |
HNV |
being built on the foundation of the emissaries and prophets, Messiah Yeshua himself being the chief cornerstone; |
JPS |
|
Jubilee2000 |
and are built upon the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ himself being the chief cornerstone, |
LITV |
being built up on the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ Himself being the cornerstone, |
MKJV |
and are built upon the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ Himself being the chief cornerstone, |
RNKJV |
And are built upon the foundation of the apostles and prophets, Yahushua the Messiah himself being the chief corner stone; |
RWebster |
And are built upon the foundation of the apostles and prophets , Jesus Christ himself being the chief corner stone ; |
Rotherham |
Having been built up on the foundation of the apostles and prophets, there being, for chief corner stone, Jesus Christ himself,? |
UKJV |
And are built upon the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ himself being the chief corner stone; |
WEB |
being built on the foundation of the apostles and prophets, Christ Jesus himself being the chief cornerstone; |
Webster |
And are built upon the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ himself being the chief corner-[stone]; |
YLT |
being built upon the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ himself being chief corner- stone , |
Esperanto |
konstruitaj sur la fundamento de la apostoloj kaj profetoj, kies bazangula sxtono estas Kristo Jesuo mem; |
LXX(o) |
|