¼º°æÀåÀý |
¿¡º£¼Ò¼ 2Àå 8Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³ÊÈñ´Â ±× ÀºÇý¿¡ ÀÇÇÏ¿© ¹ÏÀ½À¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ±¸¿øÀ» ¹Þ¾ÒÀ¸´Ï À̰ÍÀº ³ÊÈñ¿¡°Ô¼ ³ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä Çϳª´ÔÀÇ ¼±¹°À̶ó |
KJV |
For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of God: |
NIV |
For it is by grace you have been saved, through faith--and this not from yourselves, it is the gift of God-- |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿©·¯ºÐÀÌ ±¸¿øÀ» ¹ÞÀº °ÍÀº ÇÏ´À´ÔÀÇ ÀºÃÑÀ» ÀÔ°í ±×¸®½ºµµ¸¦ ¹Ï¾î¼ µÈ °ÍÀÌÁö ¿©·¯ºÐ ÀÚ½ÅÀÇ ÈûÀ¸·Î µÈ °ÍÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ÀÌ ±¸¿øÀ̾߸»·Î ÇÏ´À´Ô²²¼ Áֽм±¹°ÀÔ´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿©·¯ºÐÀÌ ±¸¿øÀ» ¹ÞÀº °ÍÀº ÇÏ´À´ÔÀÇ ÀºÃÑÀ» ÀÔ°í ±×¸®½ºµµ¸¦ ¹Ï¾î¼ µÈ °ÍÀÌÁö ¿©·¯ºÐ ÀÚ½ÅÀÇ ÈûÀ¸·Î µÈ °ÍÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ÀÌ ±¸¿øÀÌ¾ß ¸»·Î ÇÏ´À´Ô²²¼ Áֽм±¹°ÀÔ´Ï´Ù. |
Afr1953 |
Want uit genade is julle gered, deur die geloof, en dit nie uit julleself nie: dit is die gawe van God; |
BulVeren |
¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬á¬à ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬Õ¬Ñ¬ä ¬ã¬ä¬Ö ¬ã¬á¬Ñ¬ã¬Ö¬ß¬Ú ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬Ó¬ñ¬â¬Ñ, ¬Ú ¬ä¬à ¬ß¬Ö ¬à¬ä ¬ã¬Ñ¬Þ¬Ú ¬Ó¬Ñ¬ã ? ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Ö ¬Õ¬Ñ¬â ¬à¬ä ¬¢¬à¬Ô¬Ñ ? |
Dan |
Thi af N?den ere I frelste ved Tro, og det ikke af eder selv, Guds er Gaven; |
GerElb1871 |
Denn durch die Gnade seid ihr errettet, mittelst des Glaubens; und das nicht aus euch, Gottes Gabe ist es; |
GerElb1905 |
Denn durch die Gnade seid ihr errettet, mittelst des Glaubens; und das nicht aus euch, Gottes Gabe ist es; |
GerLut1545 |
Denn aus Gnaden seid ihr selig worden durch den Glauben, und dasselbige nicht aus euch, Gottes Gabe ist es; |
GerSch |
Denn durch die Gnade seid ihr gerettet, vermittels des Glaubens, und das nicht aus euch, Gottes Gabe ist es; |
UMGreek |
¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ê¥á¥ó¥á ¥ö¥á¥ñ¥é¥í ¥å¥é¥ò¥è¥å ¥ò¥å¥ò¥ø¥ò¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥ä¥é¥á ¥ó¥ç? ¥ð¥é¥ò¥ó¥å¥ø? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ä¥å¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ò¥á?, ¥È¥å¥ï¥ô ¥ó¥ï ¥ä¥ø¥ñ¥ï¥í |
ACV |
For ye are saved by grace through faith, and this a gift of God, not from you, |
AKJV |
For by grace are you saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of God: |
ASV |
for by grace have ye been saved through faith; and that not of yourselves, it is the gift of God; |
BBE |
Because by grace you have salvation through faith; and that not of yourselves: it is given by God: |
DRC |
For by grace you are saved through faith, and that not of yourselves, for it is the gift of God; |
Darby |
For ye are saved by grace, through faith; and this not of yourselves; it is God's gift: |
ESV |
For (ver. 5) by grace you have been saved (1 Pet. 1:5; [Rom. 4:16]) through faith. And this is ([2 Cor. 3:5]) not your own doing; ([John 4:10; Heb. 6:4]) it is the gift of God, |
Geneva1599 |
For by grace are ye saued through faith, and that not of your selues: it is the gift of God, |
GodsWord |
God saved you through faith as an act of kindness. You had nothing to do with it. Being saved is a gift from God. |
HNV |
for by grace you have been saved through faith, and that not of yourselves; it is the gift of God, |
JPS |
|
Jubilee2000 |
For by grace are ye saved through faith and that not of yourselves: [it is] the gift of God, |
LITV |
For by grace you are saved, through faith, and this not of yourselves; it is the gift of God; |
MKJV |
For by grace you are saved through faith, and that not of yourselves, it is the gift of God, |
RNKJV |
For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of ????: |
RWebster |
For by grace are ye saved through faith ; and that not of yourselves : it is the gift of God : |
Rotherham |
For, by his favour, have ye been saved, through means of faith, and this hath come to pass ?not from you, of God, the free-gift! |
UKJV |
For by grace are all of you saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of God: |
WEB |
for by grace you have been saved through faith, and that not of yourselves; it is the gift of God, |
Webster |
For by grace are ye saved, through faith; and that not of yourselves: [it is] the gift of God: |
YLT |
for by grace ye are having been saved, through faith, and this not of you--of God the gift, |
Esperanto |
cxar per graco vi savigxis per fido; ne per vi mem:gxi estas dono de Dio; |
LXX(o) |
|