Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡º£¼Ò¼­ 2Àå 8Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ÊÈñ´Â ±× ÀºÇý¿¡ ÀÇÇÏ¿© ¹ÏÀ½À¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ±¸¿øÀ» ¹Þ¾ÒÀ¸´Ï À̰ÍÀº ³ÊÈñ¿¡°Ô¼­ ³­ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä Çϳª´ÔÀÇ ¼±¹°À̶ó
 KJV For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of God:
 NIV For it is by grace you have been saved, through faith--and this not from yourselves, it is the gift of God--
 °øµ¿¹ø¿ª ¿©·¯ºÐÀÌ ±¸¿øÀ» ¹ÞÀº °ÍÀº ÇÏ´À´ÔÀÇ ÀºÃÑÀ» ÀÔ°í ±×¸®½ºµµ¸¦ ¹Ï¾î¼­ µÈ °ÍÀÌÁö ¿©·¯ºÐ ÀÚ½ÅÀÇ ÈûÀ¸·Î µÈ °ÍÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ÀÌ ±¸¿øÀ̾߸»·Î ÇÏ´À´Ô²²¼­ Áֽм±¹°ÀÔ´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿©·¯ºÐÀÌ ±¸¿øÀ» ¹ÞÀº °ÍÀº ÇÏ´À´ÔÀÇ ÀºÃÑÀ» ÀÔ°í ±×¸®½ºµµ¸¦ ¹Ï¾î¼­ µÈ °ÍÀÌÁö ¿©·¯ºÐ ÀÚ½ÅÀÇ ÈûÀ¸·Î µÈ °ÍÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ÀÌ ±¸¿øÀÌ¾ß ¸»·Î ÇÏ´À´Ô²²¼­ Áֽм±¹°ÀÔ´Ï´Ù.
 Afr1953 Want uit genade is julle gered, deur die geloof, en dit nie uit julleself nie: dit is die gawe van God;
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬á¬à ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬Õ¬Ñ¬ä ¬ã¬ä¬Ö ¬ã¬á¬Ñ¬ã¬Ö¬ß¬Ú ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬Ó¬ñ¬â¬Ñ, ¬Ú ¬ä¬à ¬ß¬Ö ¬à¬ä ¬ã¬Ñ¬Þ¬Ú ¬Ó¬Ñ¬ã ? ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Ö ¬Õ¬Ñ¬â ¬à¬ä ¬¢¬à¬Ô¬Ñ ?
 Dan Thi af N?den ere I frelste ved Tro, og det ikke af eder selv, Guds er Gaven;
 GerElb1871 Denn durch die Gnade seid ihr errettet, mittelst des Glaubens; und das nicht aus euch, Gottes Gabe ist es;
 GerElb1905 Denn durch die Gnade seid ihr errettet, mittelst des Glaubens; und das nicht aus euch, Gottes Gabe ist es;
 GerLut1545 Denn aus Gnaden seid ihr selig worden durch den Glauben, und dasselbige nicht aus euch, Gottes Gabe ist es;
 GerSch Denn durch die Gnade seid ihr gerettet, vermittels des Glaubens, und das nicht aus euch, Gottes Gabe ist es;
 UMGreek ¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ê¥á¥ó¥á ¥ö¥á¥ñ¥é¥í ¥å¥é¥ò¥è¥å ¥ò¥å¥ò¥ø¥ò¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥ä¥é¥á ¥ó¥ç? ¥ð¥é¥ò¥ó¥å¥ø? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ä¥å¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ò¥á?, ¥È¥å¥ï¥ô ¥ó¥ï ¥ä¥ø¥ñ¥ï¥í
 ACV For ye are saved by grace through faith, and this a gift of God, not from you,
 AKJV For by grace are you saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of God:
 ASV for by grace have ye been saved through faith; and that not of yourselves, it is the gift of God;
 BBE Because by grace you have salvation through faith; and that not of yourselves: it is given by God:
 DRC For by grace you are saved through faith, and that not of yourselves, for it is the gift of God;
 Darby For ye are saved by grace, through faith; and this not of yourselves; it is God's gift:
 ESV For (ver. 5) by grace you have been saved (1 Pet. 1:5; [Rom. 4:16]) through faith. And this is ([2 Cor. 3:5]) not your own doing; ([John 4:10; Heb. 6:4]) it is the gift of God,
 Geneva1599 For by grace are ye saued through faith, and that not of your selues: it is the gift of God,
 GodsWord God saved you through faith as an act of kindness. You had nothing to do with it. Being saved is a gift from God.
 HNV for by grace you have been saved through faith, and that not of yourselves; it is the gift of God,
 JPS
 Jubilee2000 For by grace are ye saved through faith and that not of yourselves: [it is] the gift of God,
 LITV For by grace you are saved, through faith, and this not of yourselves; it is the gift of God;
 MKJV For by grace you are saved through faith, and that not of yourselves, it is the gift of God,
 RNKJV For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of ????:
 RWebster For by grace are ye saved through faith ; and that not of yourselves : it is the gift of God :
 Rotherham For, by his favour, have ye been saved, through means of faith, and this hath come to pass ?not from you, of God, the free-gift!
 UKJV For by grace are all of you saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of God:
 WEB for by grace you have been saved through faith, and that not of yourselves; it is the gift of God,
 Webster For by grace are ye saved, through faith; and that not of yourselves: [it is] the gift of God:
 YLT for by grace ye are having been saved, through faith, and this not of you--of God the gift,
 Esperanto cxar per graco vi savigxis per fido; ne per vi mem:gxi estas dono de Dio;
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø