Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  °¥¶óµð¾Æ¼­ 6Àå 14Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×·¯³ª ³»°Ô´Â ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ½ÊÀÚ°¡ ¿Ü¿¡ °áÄÚ ÀÚ¶ûÇÒ °ÍÀÌ ¾øÀ¸´Ï ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¼¼»óÀÌ ³ª¸¦ ´ëÇÏ¿© ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹ÚÈ÷°í ³»°¡ ¶ÇÇÑ ¼¼»óÀ» ´ëÇÏ¿© ±×·¯Çϴ϶ó
 KJV But God forbid that I should glory, save in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world is crucified unto me, and I unto the world.
 NIV May I never boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¯³ª ³ª¿¡°Ô´Â ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ½ÊÀÚ°¡¹Û¿¡´Â ¾Æ¹«°Íµµ ÀÚ¶ûÇÒ °ÍÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù. ±×¸®½ºµµ²²¼­ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø¹ÚÈ÷½ÉÀ¸·Î½á ¼¼»óÀº ³ª¿¡°Ô ´ëÇØ¼­ Á×¾ú°í ³ª´Â ¼¼»ó¿¡ ´ëÇØ¼­ Á×¾ú½À´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×·¯³ª ³ª¿¡°Ô´Â ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ½ÊÀÚ°¡ ¹Û¿¡´Â ¾Æ¹« °Íµµ ÀÚ¶ûÇÒ °ÍÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù. ±×¸®½ºµµ²²¼­ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø¹ÚÈ÷½ÉÀ¸·Î½á ¼¼»óÀº ³ª¿¡°Ô ´ëÇØ¼­ Á×¾ú°í ³ª´Â ¼¼»ó¿¡ ´ëÇØ¼­ Á×¾ú½À´Ï´Ù.
 Afr1953 Maar wat my betref, mag ek nooit roem nie, behalwe in die kruis van onse Here Jesus Christus, deur wie die w?reld vir my gekruisig is en ek vir die w?reld.
 BulVeren ¬¡ ¬Õ¬Ñ¬Ý¬Ö¬é ¬à¬ä ¬Þ¬Ö¬ß ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬ç¬Ó¬Ñ¬Ý¬ñ ¬ã ¬Õ¬â¬å¬Ô¬à ¬à¬ã¬Ó¬Ö¬ß ¬ã ¬Ü¬â¬ì¬ã¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬ê¬Ú¬ñ ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã ¬·¬â¬Ú¬ã¬ä¬à¬ã, ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬ì¬ä ¬Ù¬Ñ ¬Þ¬Ö¬ß ¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬á¬ì¬ß¬Ñ¬ä, ¬Ú ¬Ñ¬Ù ? ¬Ù¬Ñ ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ñ.
 Dan Men det v©¡re langt fra mig at rose mig uden af vor Herres Jesu Kristi Kors,ved hvem Verden er korsf©¡stet for mig, og jeg for Verden.
 GerElb1871 Von mir aber sei es ferne, mich zu r?hmen, als nur des Kreuzes (Eig. in dem Kreuze) unseres Herrn Jesu Christi, durch welchen (O. welches) mir die Welt gekreuzigt ist, und ich der Welt.
 GerElb1905 Von mir aber sei es ferne, mich zu r?hmen, als nur des Kreuzes (Eig. in dem Kreuze) unseres Herrn Jesus Christus, durch welchen (O. welches) mir die Welt gekreuzigt ist, und ich der Welt.
 GerLut1545 Es sei aber ferne von mir r?hmen denn allein von dem Kreuz unsers HERRN Jesu Christi, durch welchen mir die Welt gekreuziget ist und ich der Welt.
 GerSch Von mir aber sei es ferne, mich zu r?hmen, denn allein des Kreuzes unsres Herrn Jesus Christus, durch welches mir die Welt gekreuzigt ist und ich der Welt.
 UMGreek ¥Å¥é? ¥å¥ì¥å ¥ä¥å ¥ì¥ç ¥ã¥å¥í¥ï¥é¥ó¥ï ¥í¥á ¥ê¥á¥ô¥ö¥ø¥ì¥á¥é ¥å¥é¥ì¥ç ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ò¥ó¥á¥ô¥ñ¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ç¥ì¥ø¥í ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô ¥Ö¥ñ¥é¥ò¥ó¥ï¥ô, ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥ô ¥ï ¥ê¥ï¥ò¥ì¥ï? ¥å¥ò¥ó¥á¥ô¥ñ¥ø¥è¥ç ¥ø? ¥ð¥ñ¥ï? ¥å¥ì¥å ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥ø ¥ø? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥ê¥ï¥ò¥ì¥ï¥í.
 ACV But may it not be from me to boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, through whom the world has been crucified to me, and I to the world.
 AKJV But God forbid that I should glory, save in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world is crucified to me, and I to the world.
 ASV But far be it from me to glory, save in the cross of our Lord Jesus Christ, through (1) which the world hath been crucified unto me, and I unto the world. (1) Or whom )
 BBE But far be it from me to have glory in anything, but only in the cross of our Lord Jesus Christ, through which this world has come to an end on the cross for me, and I for it.
 DRC But God forbid that I should glory, save in the cross of our Lord Jesus Christ; by whom the world is crucified to me, and I to the world.
 Darby But far be it from me to boast save in the cross of our Lord Jesus Christ, through whom the world is crucified to me, and I to the world.
 ESV But far be it from me to boast (1 Cor. 2:2; [Phil. 3:3, 7, 8]) except in the cross of our Lord Jesus Christ, by which (Or through whom) the world (See Rom. 6:6) has been crucified to me, and I to the world.
 Geneva1599 But God forbid that I should reioyce, but in ye crosse of our Lord Iesus Christ, whereby the world is crucified vnto me, and I vnto ye world.
 GodsWord But it's unthinkable that I could ever brag about anything except the cross of our Lord Jesus Christ. By his cross my relationship to the world and its relationship to me have been crucified.
 HNV But far be it from me to boast, except in the cross of our Lord Yeshua the Messiah, through which the world has been crucified tome, and I to the world.
 JPS
 Jubilee2000 But in no wise should I glory, except in the stake of our Lord Jesus Christ, by whom the world is crucified unto me, and I unto the world.
 LITV But may it never be for me to boast, except in the cross of our Lord Jesus Christ, through whom the world has been crucified to me, and I to the world.
 MKJV But may it never be for me to boast, except in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world is crucified to me, and I to the world.
 RNKJV But ???? forbid that I should glory, save in the cross of our Master Yahushua the Messiah, by whom the world is crucified unto me, and I unto the world.
 RWebster But may it never be that I should glory , except in the cross of our Lord Jesus Christ , by whom the world is crucified to me , and I to the world . {by whom: or, whereby}
 Rotherham With me, however, far be it! to be boasting, save in the cross of our Lord Jesus Christ,?whereby, unto me, a world hath been crucified, and, I, unto a world;
 UKJV But God forbid that I should glory, save in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world is crucified unto me, and I unto the world.
 WEB But far be it from me to boast, except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, andI to the world.
 Webster But may it never be that I should glory, save in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world is crucified to me, and I to the world.
 YLT And for me, let it not be--to glory, except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which to me the world hath been crucified, and I to the world;
 Esperanto Sed por mi ne estu fanfarono krom pri la kruco de nia Sinjoro Jesuo Kristo, per kiu la mondo estas krucumita al mi, kaj mi al la mondo.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø