Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  °¥¶óµð¾Æ¼­ 5Àå 25Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸¸ÀÏ ¿ì¸®°¡ ¼º·ÉÀ¸·Î »ì¸é ¶ÇÇÑ ¼º·ÉÀ¸·Î ÇàÇÒÁö´Ï
 KJV If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit.
 NIV Since we live by the Spirit, let us keep in step with the Spirit.
 °øµ¿¹ø¿ª ¼º·É²²¼­ ¿ì¸®¿¡°Ô »ý¸íÀ» ÁÖ¼ÌÀ¸´Ï ¿ì¸®´Â ¼º·ÉÀÇ Áöµµ¸¦ µû¶ó¼­ »ì¾Æ °¡¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¼º·É²²¼­ ¿ì¸®¿¡°Ô »ý¸íÀ» ÁÖ¼ÌÀ¸´Ï ¿ì¸®´Â ¼º·ÉÀÇ Áöµµ¸¦ µû¶ó¼­ »ì¾Æ°¡¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
 Afr1953 As ons deur die Gees lewe, laat ons ook deur die Gees wandel.
 BulVeren ¬¡¬Ü¬à ¬á¬à ¬¥¬å¬ç¬Ñ ¬Ø¬Ú¬Ó¬Ö¬Ö¬Þ, ¬á¬à ¬¥¬å¬ç¬Ñ ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ç¬à¬Õ¬Ú¬Þ.
 Dan N?r vi leve ved ?nden, da lader os ogs? vandre efter ?nden!
 GerElb1871 Wenn wir durch den Geist leben, so la©¬t uns auch durch den Geist wandeln.
 GerElb1905 Wenn wir durch den Geist leben, so la©¬t uns auch durch den Geist wandeln.
 GerLut1545 So wir im Geist leben, so lasset uns auch im Geist wandeln.
 GerSch Wenn wir im Geiste leben, so lasset uns auch im Geiste wandeln.
 UMGreek ¥Å¥á¥í ¥æ¥ø¥ì¥å¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï ¥Ð¥í¥å¥ô¥ì¥á, ¥á? ¥ð¥å¥ñ¥é¥ð¥á¥ó¥ø¥ì¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï ¥Ð¥í¥å¥ô¥ì¥á.
 ACV If we live in Spirit, we should also march in Spirit.
 AKJV If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit.
 ASV If we live by the Spirit, by the Spirit let us also walk.
 BBE If we are living by the Spirit, by the Spirit let us be guided.
 DRC If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit.
 Darby If we live by the Spirit, let us walk also by the Spirit.
 ESV If we live by the Spirit, ([ver. 16]) let us also walk by the Spirit.
 Geneva1599 If we liue in the Spirit, let vs also walke in the Spirit.
 GodsWord If we live by our spiritual nature, then our lives need to conform to our spiritual nature.
 HNV If we live by the Spirit, let¡¯s also walk by the Spirit.
 JPS
 Jubilee2000 If we live by the Spirit, let us also walk in the Spirit.
 LITV If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit.
 MKJV If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit.
 RNKJV If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit.
 RWebster If we live in the Spirit , let us also walk in the Spirit .
 Rotherham If we live by Spirit, by Spirit, let us also walk.
 UKJV If we live in the Spirit, (pneuma) let us also walk in the Spirit. (pneuma)
 WEB If we live by the Spirit, let¡¯s also walk by the Spirit.
 Webster If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit.
 YLT if we may live in the Spirit, in the Spirit also we may walk;
 Esperanto Se ni vivas per la Spirito, en la Spirito ni ankaux iradu.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø