Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  °¥¶óµð¾Æ¼­ 5Àå 23Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ÂÀ¯¿Í ÀýÁ¦´Ï À̰°Àº °ÍÀ» ±ÝÁöÇÒ ¹ýÀÌ ¾ø´À´Ï¶ó
 KJV Meekness, temperance: against such there is no law.
 NIV gentleness and self-control. Against such things there is no law.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿ÂÀ¯, ±×¸®°í ÀýÁ¦ÀÔ´Ï´Ù. À̰ÍÀ» ±ÝÇÏ´Â ¹ýÀº ¾ø½À´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿ÂÀ¯, ±×¸®°í ÀýÁ¦ÀÔ´Ï´Ù. À̰ÍÀ» ±ÝÇÏ´Â ¹ýÀº ¾ø½À´Ï´Ù.
 Afr1953 Teen sulke dinge is die wet nie.
 BulVeren ¬Ü¬â¬à¬ä¬à¬ã¬ä, ¬ã¬Ö¬Ò¬Ö¬à¬Ò¬å¬Ù¬Õ¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö; ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ú¬Ó¬Ñ ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß.
 Dan Sagtmodighed, Afholdenhed Imod s?danne er Loven ikke,
 GerElb1871 wider solche gibt es kein Gesetz.
 GerElb1905 wider solche gibt es kein Gesetz.
 GerLut1545 Wider solche ist das Gesetz nicht.
 GerSch Gegen solche Dinge gibt es kein Gesetz.
 UMGreek ¥ð¥ñ¥á¥ï¥ó¥ç?, ¥å¥ã¥ê¥ñ¥á¥ó¥å¥é¥á ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ø¥í ¥ó¥ï¥é¥ï¥ô¥ó¥ø¥í ¥ä¥å¥í ¥ô¥ð¥á¥ñ¥ö¥å¥é ¥í¥ï¥ì¥ï?.
 ACV gentleness, self-control. Against such things there is no law.
 AKJV Meekness, temperance: against such there is no law.
 ASV meekness, self-control; against such there is no law.
 BBE Gentle behaviour, control over desires: against such there is no law.
 DRC Mildness, faith, modesty, continency, chastity. Against such there is no law.
 Darby meekness, self-control: against such things there is no law.
 ESV (Eph. 4:2) gentleness, (Acts 24:25) self-control; (1 Tim. 1:9) against such things there is no law.
 Geneva1599 Meekenesse, temperancie: against such there is no lawe.
 GodsWord gentleness, and self-control. There are no laws against things like that.
 HNV gentleness, and self-control. Against such things there is no law.
 JPS
 Jubilee2000 meekness, temperance: against such there is no law.
 LITV meekness, self-control. Against such things there is not a law.
 MKJV meekness, self-control; against such things there is no law.
 RNKJV Meekness, temperance: against such there is no law.
 RWebster Meekness , self-control : against such there is no law .
 Rotherham meekness, self-control;?against such things as these, there is no law.
 UKJV Meekness, wilful restrain: against such there is no law.
 WEB gentleness, and self-control. Against such things there is no law.
 Webster Meekness, temperance: against such there is no law.
 YLT meekness, temperance: against such there is no law;
 Esperanto mildeco, sinregado; kontraux tiaj ne ekzistas legxo.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø