¼º°æÀåÀý |
°¥¶óµð¾Æ¼ 3Àå 20Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× Áߺ¸ÀÚ´Â ÇÑ Æí¸¸ À§ÇÑ ÀÚ°¡ ¾Æ´Ï³ª Çϳª´ÔÀº ÇÑ ºÐÀ̽ô϶ó |
KJV |
Now a mediator is not a mediator of one, but God is one. |
NIV |
A mediator, however, does not represent just one party; but God is one. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯³ª ÇÏ´À´ÔÀÇ ¾à¼ÓÀº ÁßÀçÀÚ¸¦ ³»¼¼¿ìÁö ¾Ê°í ÇÏ´À´Ô ÇÑ ºÐÀÇ »ý°¢À¸·Î ÇϽаÍÀÔ´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¯³ª ÇÏ´À´ÔÀÇ ¾à¼ÓÀº ÁßÀçÀÚ¸¦ ³»¼¼¿ìÁö ¾Ê°í ÇÏ´À´Ô ÇÑ ºÐÀÇ »ý°¢À¸·Î ÇϽаÍÀÔ´Ï´Ù. |
Afr1953 |
En die middelaar is nie net vir een nie; maar God is een. |
BulVeren |
¬¯¬à ¬á¬à¬ã¬â¬Ö¬Õ¬ß¬Ú¬Ü¬ì¬ä ¬ß¬Ö ¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß, ¬Ñ ¬¢¬à¬Ô ¬Ö ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß. |
Dan |
Men en Mellemmand er ikke kun for een Part; Gud derimod er een. |
GerElb1871 |
Ein (W. der) Mittler aber ist nicht Mittler von einem; Gott aber ist einer. |
GerElb1905 |
Ein (W. der) Mittler aber ist nicht Mittler von einem; Gott aber ist einer. |
GerLut1545 |
Ein Mittler aber ist nicht eines einigen Mittler; Gott aber ist einig. |
GerSch |
Ein Mittler aber ist nicht nur Mittler von einem; Gott aber ist einer. |
UMGreek |
¥ï ¥ä¥å ¥ì¥å¥ò¥é¥ó¥ç? ¥ä¥å¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥í¥ï?, ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥ï¥ì¥ø? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥é?. |
ACV |
Now a mediator is not of one, but God is one. |
AKJV |
Now a mediator is not a mediator of one, but God is one. |
ASV |
Now a mediator is not a mediator of one; but God is one. |
BBE |
Now a go-between is not a go-between of one; but God is one. |
DRC |
Now a mediator is not of one: but God is one. |
Darby |
But a mediator is not of one, but God is one. |
ESV |
Now (1 Tim. 2:5; Heb. 8:6; 9:15; 12:24; [Heb. 6:17]) an intermediary implies more than one, but (Rom. 3:30) God is one. |
Geneva1599 |
Nowe a Mediatour is not a Mediatour of one: but God is one. |
GodsWord |
A mediator is not used when there is only one person involved, and God has acted on his own. |
HNV |
Now a mediator is not between one, but God is one. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Now a mediator is not [a mediator] of one, but God is one. |
LITV |
But the Mediator is not of one, but God is one. |
MKJV |
But the Mediator is not a mediator of one, but God is one. |
RNKJV |
Now a mediator is not a mediator of one, but ???? is one. |
RWebster |
Now a mediator is not a mediator of one , but God is one . |
Rotherham |
Now, a mediator, is not a mediator of one, but, God, is, one. |
UKJV |
Now a mediator is not a mediator of one, but God is one. |
WEB |
Now a mediator is not between one, but God is one. |
Webster |
Now a mediator is not a [mediator] of one; but God is one. |
YLT |
and the mediator is not of one, and God is one-- |
Esperanto |
Interulo ne estas de unu, sed Dio estas unu. |
LXX(o) |
|