¼º°æÀåÀý |
°¥¶óµð¾Æ¼ 3Àå 19Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×·±Áï À²¹ýÀº ¹«¾ùÀÌ³Ä ¹ü¹ýÇϹǷΠ´õÇÏ¿©Áø °ÍÀ̶ó õ»çµéÀ» ÅëÇÏ¿© ÇÑ Áߺ¸ÀÚÀÇ ¼ÕÀ¸·Î º£Çª½Å °ÍÀε¥ ¾à¼ÓÇϽŠÀÚ¼ÕÀÌ ¿À½Ã±â±îÁö ÀÖÀ» °ÍÀ̶ó |
KJV |
Wherefore then serveth the law? It was added because of transgressions, till the seed should come to whom the promise was made; and it was ordained by angels in the hand of a mediator. |
NIV |
What, then, was the purpose of the law? It was added because of transgressions until the Seed to whom the promise referred had come. The law was put into effect through angels by a mediator. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯¸é À²¹ýÀ» ¹«¾ù ¶§¹®¿¡ ÀÖ°Ô µÇ¾ú½À´Ï±î ? ±×°ÍÀº ¾à¼ÓµÈ ±× ÈļÕÀÌ ¿À½Ç ¶§±îÁö Á˰¡ ¹«¾ùÀÎÁö ¾Ë°Ô ÇϽ÷Á°í µ¡ºÙ¿© ÁֽаÍÀÔ´Ï´Ù. ±×¸®°í ÀÌ À²¹ýÀº õ»çµéÀ» ÅëÇÏ¿© ÁßÀçÀÚÀÇ ¼ÕÀ» °ÅÃÄ Á¦Á¤µÈ °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¯¸é ·ü¹ýÀº ¹«¾ù ¶§¹®¿¡ ÀÖ°Ô µÇ¾ú½À´Ï±î? ±×°ÍÀº ¾à¼ÓµÈ ±× ÈļÕÀÌ ¿À½Ç ¶§±îÁö Á˰¡ ¹«¾ùÀÎÁö ¾Ë °Ô ÇϽ÷Á°í µ¡ºÙ¿© ÁֽаÍÀÔ´Ï´Ù. ±×¸®°í ÀÌ ·ü¹ýÀº õ»çµéÀ» ÅëÇÏ¿© ÁßÀçÀÚÀÇ ¼ÕÀ» °ÅÃÄ Á¦Á¤µÈ °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
Afr1953 |
Wat beteken die wet dan? Dit is bygevoeg weens die oortredinge, totdat die saad aan wie die belofte gedoen is, sou kom; en dit is deur engele beskik deur tussenkoms van 'n middelaar. |
BulVeren |
¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬ë¬à ¬ã¬Ö ¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬ì¬ä? ¬±¬â¬Ú¬Ò¬Ñ¬Ó¬Ú ¬ã¬Ö, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Ú¬Ù¬ñ¬Ó¬ñ¬ä ¬á¬â¬Ö¬ã¬ä¬ì¬á¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ, ¬Õ¬à¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬Ö ¬±¬à¬ä¬à¬Þ¬ì¬Ü¬ì¬ä, ¬ß¬Ñ ¬Ü¬à¬Ô¬à¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö¬ß¬à ¬à¬Ò¬Ö¬ë¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à; ¬Ú ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬á¬à¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ß ¬à¬ä ¬Ñ¬ß¬Ô¬Ö¬Ý¬Ú ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬á¬à¬ã¬â¬Ö¬Õ¬ß¬Ú¬Ü. |
Dan |
Hvad skulde da Loven? Den blev f©ªjet til for Overtr©¡delsernes Skyld (indtil den S©¡d kom, hvem Forj©¡ttelsen gjaldt), bes©ªrget ved Engle, ved en Mellemmands H?nd. |
GerElb1871 |
Warum nun das Gesetz? Es wurde der ?bertretungen wegen hinzugef?gt (bis der Same k?me, dem die Verhei©¬ung gemacht war), angeordnet durch Engel in der Hand eines Mittlers. |
GerElb1905 |
Warum nun das Gesetz? Es wurde der ?bertretungen wegen hinzugef?gt (bis der Same k?me, dem die Verhei©¬ung gemacht war), angeordnet durch Engel in der Hand eines Mittlers. |
GerLut1545 |
Was soll denn das Gesetz? Es ist dazukommen um der S?nde willen, bis der Same k?me, dem die Verhei©¬ung geschehen ist, und ist gestellet von den Engeln durch die Hand des Mittlers. |
GerSch |
Wozu nun das Gesetz? Der ?bertretungen wegen wurde es hinzugef?gt, bis der Same k?me, dem die Verhei©¬ung gilt, und es ist durch Engel ?bermittelt worden in die Hand eines Mittlers. |
UMGreek |
¥Ä¥é¥á ¥ó¥é ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥å¥ä¥ï¥è¥ç ¥ï ¥í¥ï¥ì¥ï?; ¥Å¥î ¥á¥é¥ó¥é¥á? ¥ó¥ø¥í ¥ð¥á¥ñ¥á¥â¥á¥ò¥å¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ó¥å¥è¥ç, ¥å¥ø¥ò¥ï¥ô ¥å¥ë¥è¥ç ¥ó¥ï ¥ò¥ð¥å¥ñ¥ì¥á, ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥å¥ã¥å¥é¥í¥å¥í ¥ç ¥å¥ð¥á¥ã¥ã¥å¥ë¥é¥á, ¥ä¥é¥á¥ó¥á¥ö¥è¥å¥é? ¥ä¥é ¥á¥ã¥ã¥å¥ë¥ø¥í ¥ä¥é¥á ¥ö¥å¥é¥ñ¥ï? ¥ì¥å¥ò¥é¥ó¥ï¥ô |
ACV |
Why then the law? It was added on account of transgressions, until the seed would come to whom it was promised, which was arranged through heavenly agents in the hand of a mediator. |
AKJV |
Why then serves the law? It was added because of transgressions, till the seed should come to whom the promise was made; and it was ordained by angels in the hand of a mediator. |
ASV |
What then is the law? It was added because of transgressions, till the seed should come to whom the promise hath been made; and it was ordained through angels by the hand of a mediator. |
BBE |
What then is the law? It was an addition made because of sin, till the coming of the seed to whom the undertaking had been given; and it was ordered through angels by the hand of a go-between. |
DRC |
Why then was the law? It was set because of transgressions, until the seed should come, to whom he made the promise, being ordained by angels in the hand of a mediator. |
Darby |
Why then the law? It was added for the sake of transgressions, until the seed came to whom the promise was made, ordained through angels in the hand of a mediator. |
ESV |
Why then the law? ([Rom. 4:15]) It was added because of transgressions, (ver. 16) until the offspring should come to whom the promise had been made, and it was (Acts 7:53; Heb. 2:2) put in place through angels (Ex. 20:19, 21, 22; Deut. 5:5, 22, 23, 27, 31; Acts 7:38) by an intermediary. |
Geneva1599 |
Wherefore then serueth the Law? It was added because of the transgressions, til the seed came, vnto the which the promise was made: and it was ordeined by Angels in the hande of a Mediatour. |
GodsWord |
What, then, is the purpose of the laws given to Moses? They were added to identify what wrongdoing is. Moses' laws did this until the descendant to whom the promise was given came. It was put into effect through angels, using a mediator. |
HNV |
What then is the law? It was added because of transgressions, until the seed should come to whom the promise has been made. It wasordained through angels by the hand of a mediator. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
For what then [serves] the law? It was added because of rebellions until the seed should come to whom the promise was made, [and it was] ordained by angels in the hand of a mediator. |
LITV |
Why the Law then? It was added because of transgressions, until the Seed should come, to whom it had been promised, being ordained through angels in a mediator's hand. |
MKJV |
Why then the Law? It was added because of transgressions, until the Seed should come to those to whom it had been promised, being ordained through angels in the Mediator's hand. |
RNKJV |
Wherefore then serveth the law? It was added because of transgressions, till the seed should come to whom the promise was made; and it was ordained by angels in the hand of a mediator. |
RWebster |
What purpose then serveth the law ? It was added because of transgressions , till the seed should come to whom the promise was made ; and it was ordained by angels in the hand of a mediator . |
Rotherham |
Why, then, the law? Because of the transgressions, it was added, until such time as the seed should come, unto whom the promise had been made, and was given in charge through messengers, at the hand of a mediator; |
UKJV |
Wherefore then serves the law? It was added because of transgressions, till the seed should come to whom the promise was made; and it was ordained by angels in the hand of a mediator. |
WEB |
What then is the law? It was added because of transgressions, until the seed should come to whom the promise has been made. It wasordained through angels by the hand of a mediator. |
Webster |
What purpose then [serveth] the law? It was added because of transgressions, till the seed should come to whom the promise was made; [and it was] ordained by angels in the hand of a mediator. |
YLT |
Why, then, the law? on account of the transgressions it was added, till the seed might come to which the promise hath been made, having been set in order through messengers in the hand of a mediator-- |
Esperanto |
Kio do estas la legxo? GXi estis aldonita kauxze de eraroj, gxis venos la idaro, al kiu la promeso estas donita; ordigite per angxeloj en la mano de interulo. |
LXX(o) |
|