¼º°æÀåÀý |
°¥¶óµð¾Æ¼ 2Àå 5Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×µé¿¡°Ô ¿ì¸®°¡ Çѽõµ º¹Á¾ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸´Ï ÀÌ´Â º¹À½ÀÇ Áø¸®°¡ Ç×»ó ³ÊÈñ °¡¿îµ¥ ÀÖ°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̶ó |
KJV |
To whom we gave place by subjection, no, not for an hour; that the truth of the gospel might continue with you. |
NIV |
We did not give in to them for a moment, so that the truth of the gospel might remain with you. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯³ª ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ÀüÇÑ º¹À½ÀÇ Áø¸®¸¦ º¸Á¸ÇÏ·Á°í ¿ì¸®´Â Á¶±Ýµµ ¾çº¸ÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¯³ª ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ÀüÇÑ º¹À½ÀÇ Áø¸®¸¦ º¸Á¸ÇÏ·Á°í ¿ì¸®´Â Á¶±Ýµµ ¾çº¸ÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù. |
Afr1953 |
aan wie ons selfs nie 'n oomblik in onderworpenheid toegegee het nie, sodat die waarheid van die evangelie by julle bestendig sou bly. |
BulVeren |
¬ß¬Ñ ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ß¬Ú¬Ö ¬ß¬Ú¬ä¬à ¬Ù¬Ñ ¬é¬Ñ¬ã ¬ß¬Ö ¬à¬ä¬ã¬ä¬ì¬á¬Ú¬ç¬Þ¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Þ ¬ã¬Ö ¬á¬à¬Ü¬à¬â¬Ú¬Þ, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ö ¬ã ¬Ó¬Ñ¬ã ¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬Ó¬Ö¬ã¬ä¬Ú¬Ö¬ä¬à. |
Dan |
For dem vege vi end ikke et ¨ªjeblik i Eftergivenhed, for at Evangeliets Sandhed m?tte blive varig hos eder. |
GerElb1871 |
denen wir auch nicht eine Stunde durch Unterw?rfigkeit nachgegeben haben, auf da©¬ die Wahrheit des Evangeliums bei euch verbliebe. |
GerElb1905 |
denen wir auch nicht eine Stunde durch Unterw?rfigkeit nachgegeben haben, auf da©¬ die Wahrheit des Evangeliums bei euch verbliebe. |
GerLut1545 |
wichen wir denselbigen nicht eine Stunde, untertan zu sein, auf da©¬ die Wahrheit des Evangeliums bei euch best?nde. |
GerSch |
denen gaben wir auch nicht eine Stunde nach, da©¬ wir uns ihnen unterworfen h?tten, damit die Wahrheit des Evangeliums bei euch bestehen bliebe. |
UMGreek |
¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥ô? ¥ï¥ô¥ä¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥ø¥ñ¥á¥í ¥ô¥ð¥å¥ö¥ø¥ñ¥ç¥ò¥á¥ì¥å¥í ¥ô¥ð¥ï¥ó¥á¥ò¥ò¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥é, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ä¥é¥á¥ì¥å¥é¥í¥ç ¥å¥é? ¥å¥ò¥á? ¥ç ¥á¥ë¥ç¥è¥å¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥å¥ô¥á¥ã¥ã¥å¥ë¥é¥ï¥ô. |
ACV |
to whom we yielded in subjection not even for an hour, so that the truth of the good-news might continue with you. |
AKJV |
To whom we gave place by subjection, no, not for an hour; that the truth of the gospel might continue with you. |
ASV |
to whom we gave place in the way of subjection, no, not for an hour; that the truth of the (1) gospel might continue with you. (1) See marginal note on Ga 1:6) |
BBE |
To whom we gave way not even for an hour; so that the true words of the good news might still be with you. |
DRC |
To whom we yielded not by subjection, no not for an hour, that the truth of the gospel might continue with you. |
Darby |
to whom we yielded in subjection not even for an hour, that the truth of the glad tidings might remain with you. |
ESV |
to them we did not yield in submission even for a moment, so that (ver. 14; [ch. 4:16; 5:7; Titus 1:14; 2 John 1]) the truth of the gospel might be preserved for you. |
Geneva1599 |
To whom we gaue not place by subiection for an houre, that the trueth of the Gospel might continue with you. |
GodsWord |
But we did not give in to them for a moment, so that the truth of the Good News would always be yours. |
HNV |
to whom we gave no place in the way of subjection, not for an hour, that the truth of the Good News might continue with you. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Unto whom we did not submit even for one hour that the truth of the gospel might remain with you. |
LITV |
to whom not even for an hour we yielded in subjection, that the truth of the gospel might continue with you. |
MKJV |
to whom not even for an hour did we yield in subjection, that the truth of the gospel might continue with you. |
RNKJV |
To whom we gave place by subjection, no, not for an hour; that the truth of the evangel might continue with you. |
RWebster |
To whom we gave place by subjection , no, not for an hour ; that the truth of the gospel might continue with you . |
Rotherham |
Unto whom, not even for an hour, gave we place by the required submission,?in order that, the truth of the glad-message, might still abide with you. |
UKJV |
To whom we gave place by subjection, no, not for an hour; that the truth of the gospel might continue with you. |
WEB |
to whom we gave no place in the way of subjection, not for an hour, that the truth of the Good News might continue with you. |
Webster |
To whom we gave place by subjection, no, not for an hour; that the truth of the gospel might continue with you. |
YLT |
to whom not even for an hour we gave place by subjection, that the truth of the good news might remain to you. |
Esperanto |
al kiuj ni ne submetigxis cedeme, ecx por unu horo; por ke la vero de la evangelio restadu kun vi. |
LXX(o) |
|