Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  °í¸°µµÈļ­ 13Àå 9Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ì¸®°¡ ¾àÇÒ ¶§¿¡ ³ÊÈñ°¡ °­ÇÑ °ÍÀ» ±â»µÇÏ°í ¶Ç À̰ÍÀ» À§ÇÏ¿© ±¸ÇÏ´Ï °ð ³ÊÈñ°¡ ¿ÂÀüÇÏ°Ô µÇ´Â °ÍÀ̶ó
 KJV For we are glad, when we are weak, and ye are strong: and this also we wish, even your perfection.
 NIV We are glad whenever we are weak but you are strong; and our prayer is for your perfection.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿ì¸®´Â ¾àÇÏ´õ¶óµµ ¿©·¯ºÐÀÌ °­ÇÏ¸é ¿ì¸®´Â ±â»Þ´Ï´Ù. ¿ì¸®°¡ ±â¿øÇÏ´Â °ÍÀº ¿©·¯ºÐÀÇ ÀΰÝÀÌ ¿Ï¼ºµÇ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿ì¸®´Â ¾àÇÏ´õ¶óµµ ¿©·¯ºÐÀÌ °­ÇÏ¸é ¿ì¸®´Â ±â»Þ´Ï´Ù. ¿ì¸®°¡ ¿øÇÏ´Â °ÍÀº ¿©·¯ºÐÀÇ ÀΰÝÀÌ ¿Ï¼ºµÇ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
 Afr1953 Want ons is bly as ons swak is en julle sterk. En hierom bid ons ook, naamlik om julle volmaking.
 BulVeren ¬±¬à¬ß¬Ö¬Ø¬Ö ¬ã¬Ö ¬â¬Ñ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Þ¬Ö, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬ß¬Ú¬Ö ¬ã¬Þ¬Ö ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ò¬Ú, ¬Ñ ¬Ó¬Ú¬Ö ¬ã¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬Ý¬ß¬Ú; ¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Þ¬à¬Ý¬Ú¬Þ ? ¬Ù¬Ñ ¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö¬ä¬à ¬å¬ã¬ì¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ö¬ß¬ã¬ä¬Ó¬Ñ¬ß¬Ö.
 Dan Thi vi gl©¡de os, n?r vi ere magtesl©ªse, og I ere st©¡rke; dette ©ªnske vi ogs?, at I m? blive fuldkommengjorte.
 GerElb1871 Denn wir freuen uns, wenn wir schwach sind, ihr aber m?chtig seid; um dieses bitten wir auch, um eure Vervollkommnung. (O. Zurechtbringung)
 GerElb1905 Denn wir freuen uns, wenn wir schwach sind, ihr aber m?chtig seid; um dieses bitten wir auch, um eure Vervollkommnung. (O. Zurechtbringung)
 GerLut1545 Wir freuen uns aber, wenn wir schwach sind, und ihr m?chtig seid. Und dasselbige w?nschen wir auch n?mlich eure Vollkommenheit.
 GerSch Denn wir freuen uns, wenn wir schwach sind, ihr aber stark seid; das aber w?nschen wir auch, euer Zurechtkommen.
 UMGreek ¥Å¥ð¥å¥é¥ä¥ç ¥ö¥á¥é¥ñ¥ï¥ì¥å¥í ¥ï¥ó¥á¥í ¥ç¥ì¥å¥é? ¥á¥ò¥è¥å¥í¥ø¥ì¥å¥í, ¥ò¥å¥é? ¥ä¥å ¥ç¥ò¥è¥å ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ì¥á¥ë¥é¥ò¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥ô¥ö¥ï¥ì¥å¥è¥á, ¥ó¥ç¥í ¥ó¥å¥ë¥å¥é¥ï¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥é¥í ¥ò¥á?.
 ACV For we are glad when we are weak and ye are strong. And this also we pray for, your full qualification.
 AKJV For we are glad, when we are weak, and you are strong: and this also we wish, even your perfection.
 ASV For we rejoice, when we are weak, and ye are strong: this we also pray for, even your perfecting.
 BBE For we are glad when we are feeble and you are strong: and this is our prayer, even that you may be made complete.
 DRC For we rejoice that we are weak, and you are strong. This also we pray for, your perfection.
 Darby For we rejoice when *we* may be weak and *ye* may be powerful. But this also we pray for, your perfecting.
 ESV For we are glad when (1 Cor. 4:10; [ch. 4:12; 12:5, 9, 10]) we are weak and you are strong. Your (Eph. 4:12; 1 Thess. 3:10; [ver. 11]) restoration is what we pray for.
 Geneva1599 For we are glad when wee are weake, and that ye are strong: this also we wish for, euen your perfection.
 GodsWord We're glad when we are weak and you are strong. We are also praying for your improvement.
 HNV For we rejoice when we are weak and you are strong. And this we also pray for, even your perfecting.
 JPS
 Jubilee2000 By which we are glad that we are weak and ye are strong, and even so we pray for your perfection.
 LITV For we rejoice when we are weak and you are powerful. But we pray for this also, your perfection.
 MKJV For we are glad when we are weak, and you are powerful. But we pray also for this, your perfection.
 RNKJV For we are glad, when we are weak, and ye are strong: and this also we wish, even your perfection.
 RWebster For we are glad , when we are weak , and ye are strong : and this also we wish , even your perfection . {perfection: or, reformation, or, restoration}
 Rotherham For we rejoice?whensoever, we, are weak, and, ye, are, strong. This, also we pray for?your restoration:?
 UKJV For we are glad, when we are weak, and all of you are strong: and this also we wish, even your perfection.
 WEB For we rejoice when we are weak and you are strong. And this we also pray for, even your perfecting.
 Webster For we are glad, when we are weak, and ye are strong: and this also we wish, [even] your perfection.
 YLT for we rejoice when we may be infirm, and ye may be powerful; and this also we pray for--your perfection!
 Esperanto CXar ni gxojas, kiam ni estas malfortaj kaj vi estas fortaj; ankaux ni pregxas por via perfektigxo.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø