Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  °í¸°µµÈļ­ 9Àå 4Àý
 °³¿ª°³Á¤ Ȥ ¸¶°Ôµµ³ÄÀεéÀÌ ³ª¿Í ÇÔ²² °¡¼­ ³ÊÈñ°¡ ÁغñÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÑ °ÍÀ» º¸¸é ³ÊÈñ´Â °í»çÇÏ°í ¿ì¸®°¡ ÀÌ ¹Ï´ø °Í¿¡ ºÎ²ô·¯¿òÀ» ´çÇÒ±î µÎ·Á¿öÇϳë¶ó
 KJV Lest haply if they of Macedonia come with me, and find you unprepared, we (that we say not, ye) should be ashamed in this same confident boasting.
 NIV For if any Macedonians come with me and find you unprepared, we--not to say anything about you--would be ashamed of having been so confident.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¸Áö ¾Ê°í ¸¸ÀÏ ¸¶Äɵµ´Ï¾Æ »ç¶÷µéÀÌ ³ª¿Í ÇÔ²² ±×¸®·Î °¡¼­ ¿©·¯ºÐÀÌ Áغñ°¡ µÇÁö ¾ÊÀº °ÍÀ» º¸°Ô µÈ´Ù¸é ¿©·¯ºÐÀÌ ºÎ²ô·¯¿ï °ÍÀº ¸»ÇÒ °Íµµ ¾ø°í ±×·¸°Ôµµ ÀڽŸ¸¸¸Çß´ø ¿ì¸®°¡ Å« âÇǸ¦ ´çÇÏ°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×·¸Áö ¾Ê°í ¸¸ÀÏ ¸¶°Ôµµ´Ï¾Æ »ç¶÷µéÀÌ ³ª¿Í ÇÔ²² ±×¸®·Î °¡¼­ ¿©·¯ºÐÀÇ Áغñ°¡ µÇ¾î ÀÖÁö ¾ÊÀº °ÍÀ» º¸°Ô µÈ´Ù¸é ¿©·¯ºÐÀÌ ºÎ²ô·¯¿ï °ÍÀº ¸»ÇÒ °Íµµ ¾ø°í ±×·¸°Ôµµ ÀڽŸ¸¸¸Çß´ø ¿ì¸®°¡ Å« âÇǸ¦ ´çÇÏ°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
 Afr1953 sodat nie miskien, as daar Macedoni?rs saam met my kom en julle nie gereed vind nie, ons, om nie te s? julle nie, beskaam word in hierdie vertroue van ons roem nie.
 BulVeren ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬Ò¬Ú ¬Ñ¬Ü¬à ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬Ñ¬ä ¬ã ¬Þ¬Ö¬ß ¬Þ¬Ñ¬Ü¬Ö¬Õ¬à¬ß¬è¬Ú ¬Ú ¬Ó¬Ú ¬ß¬Ñ¬Þ¬Ö¬â¬ñ¬ä, ¬é¬Ö ¬ß¬Ö ¬ã¬ä¬Ö ¬Ô¬à¬ä¬à¬Ó¬Ú, ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬á¬à¬ã¬â¬Ñ¬Þ¬Ú¬Þ ¬ß¬Ú¬Ö ? ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ñ ¬Ó¬Ú¬Ö ? ¬Ó ¬ä¬Ñ¬Ù¬Ú ¬å¬Ó¬Ö¬â¬Ö¬ß¬à¬ã¬ä.
 Dan for at ikke, n?r der kommer Makedoniere med mig, og de finder eder uforberedte, vi (for ej at sige I) da skulle blive til Skamme med denne Tillidsfuldhed.
 GerElb1871 damit nicht etwa, wenn die Macedonier mit mir kommen und euch unbereit finden, wir, da©¬ wir nicht sagen ihr, in dieser Zuversicht zu Schanden w?rden.
 GerElb1905 damit nicht etwa, wenn die Macedonier mit mir kommen und euch unbereit finden, wir, da©¬ wir nicht sagen ihr, in dieser Zuversicht zu Schanden w?rden.
 GerLut1545 auf da©¬ nicht, so die aus Mazedonien mit mir k?men und euch unbereitet f?nden, wir (will nicht sagen ihr) zuschanden w?rden mit solchem R?hmen.
 GerSch da©¬ nicht etwa, wenn die Mazedonier mit mir k?men, wir (um nicht zu sagen: ihr) mit solch zuversichtlichem R?hmen zuschanden w?rden.
 UMGreek ¥ì¥ç¥ð¥ø?, ¥å¥á¥í ¥å¥ë¥è¥ø¥ò¥é ¥ì¥å¥ó ¥å¥ì¥ï¥ô ¥Ì¥á¥ê¥å¥ä¥ï¥í¥å? ¥ê¥á¥é ¥ò¥á? ¥å¥ô¥ñ¥ø¥ò¥é¥í ¥á¥í¥å¥ó¥ï¥é¥ì¥ï¥ô?, ¥ê¥á¥ó¥á¥é¥ò¥ö¥ô¥í¥è¥ø¥ì¥å¥í ¥ç¥ì¥å¥é?, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ì¥ç ¥ë¥å¥ã¥ø¥ì¥å¥í ¥ò¥å¥é?, ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ð¥å¥ð¥ï¥é¥è¥ç¥ò¥é¥í ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ó¥ç? ¥ê¥á¥ô¥ö¥ç¥ò¥å¥ø?.
 ACV if somehow Macedonians should come with me and find you unprepared, we (that we might not say, ye) would be embarrassed in this confidence of boast.
 AKJV Lest haply if they of Macedonia come with me, and find you unprepared, we (that we say not, you) should be ashamed in this same confident boasting.
 ASV lest by any means, if there come with me any of Macedonia and find you unprepared, we (that we say not, ye) should be put to shame in this confidence.
 BBE For fear that, if any from Macedonia come with me, and you are not ready, we (not to say, you) might be put to shame in this thing.
 DRC Lest, when the Macedonians shall come with me, and find you unprepared, we (not to say ye) should be ashamed in this matter.
 Darby lest haply, if Macedonians come with me and find you unprepared, *we*, that we say not *ye*, may be put to shame in this confidence.
 ESV Otherwise, if some Macedonians ([Acts 20:4]) come with me and find that you are not ready, we would be humiliated?to say nothing of you?for being so confident.
 Geneva1599 Lest if they of Macedonia come with me, and finde you vnprepared, we (that wee may not say, you) should be ashamed in this my constant boasting.
 GodsWord Otherwise, if any Macedonians come with me, they might find out that you're not ready after all. This would embarrass us for feeling so confident as much as it would embarrass you.
 HNV so that I won¡¯t by any means, if there come with me any of Macedonia and find you unprepared, we (to say nothing of you) should bedisappointed in this confident boasting.
 JPS
 Jubilee2000 lest haply if those of Macedonia come with me and find you unprepared, we (that we say not, ye) should be ashamed of this our confidence.
 LITV lest if Macedonians come with me and find you not ready, that we (we do not say you) should be ashamed in this assurance of boasting.
 MKJV I say this lest perhaps Macedonians should come with me and find you unprepared. We (not to say you) would then be put to shame in this confident boasting.
 RNKJV Lest haply if they of Macedonia come with me, and find you unprepared, we (that we say not, ye) should be ashamed in this same confident boasting.
 RWebster Lest if they of Macedonia come with me , and find you unprepared , we (that we say not , ye ) should be ashamed in this same confident boasting .
 Rotherham Lest by any means, if there should come with me Macedonians, and find you unprepared, we,?not to say, ye,?should be put to shame in this confidence.
 UKJV Lest lest by any means if they of Macedonia come with me, and find you unprepared, we (that we say not, all of you) should be ashamed in this same confident boasting.
 WEB so that I won¡¯t by any means, if there come with me any of Macedonia and find you unprepared, we (to say nothing of you) shouldbe disappointed in this confident boasting.
 Webster Lest haply if they of Macedonia come with me, and find you unprepared, we (that we say not, ye) should be ashamed in this same confident boasting.
 YLT lest if Macedonians may come with me, and find you unprepared, we--we may be put to shame (that we say not--ye) in this same confidence of boasting.
 Esperanto por ke, se venus kune kun mi iuj el Makedonujo kaj trovus vin ne pretaj, ni (por ne diri, vi) ne hontu pro cxi tiu fido.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505767
±³È¸  1376882
¼±±³  1336307
¿¹¼ö  1262696
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954069
¼¼°è  934013
¼±±³È¸  899945
»ç¶û  889099
¹Ù¿ï  882169


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø