¼º°æÀåÀý |
°í¸°µµÈļ 7Àå 6Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×·¯³ª ³«½ÉÇÑ ÀÚµéÀ» À§·ÎÇϽô Çϳª´ÔÀÌ µðµµ°¡ ¿ÈÀ¸·Î ¿ì¸®¸¦ À§·ÎÇϼÌÀ¸´Ï |
KJV |
Nevertheless God, that comforteth those that are cast down, comforted us by the coming of Titus; |
NIV |
But God, who comforts the downcast, comforted us by the coming of Titus, |
°øµ¿¹ø¿ª |
½ÇÀÇ¿¡ Â÷ ÀÖ´Â »ç¶÷À» À§·ÎÇØ Áֽô ÇÏ´À´Ô²²¼ µðµµ¸¦ º¸³»½Ã¾î ¿ì¸®¸¦ À§·ÎÇØ Áּ̽À´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±Ù½É¿¡ ´¸° »ç¶÷À» À§·ÎÇØ Áֽô ÇÏ´À´Ô²²¼ µðµµ¸¦ º¸³»½Ã¾î ¿ì¸®¸¦ À§·ÎÇØ Áּ̽À´Ï´Ù. |
Afr1953 |
Maar Hy wat die nederige troos, naamlik God, het ons getroos deur die koms van Titus; |
BulVeren |
¬¯¬à ¬¢¬à¬Ô, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬å¬ä¬Ö¬ê¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ã¬Þ¬Ú¬â¬Ö¬ß¬Ú¬ä¬Ö, ¬ß¬Ú ¬å¬ä¬Ö¬ê¬Ú ¬ã ¬Ú¬Õ¬Ó¬Ñ¬ß¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬´¬Ú¬ä. |
Dan |
Men han, som tr©ªster de nedb©ªjede, Gud, han tr©ªstede os ved Titus's Komme; |
GerElb1871 |
Der aber die Niedrigen tr?stet, Gott, tr?stete uns durch die Ankunft des Titus. |
GerElb1905 |
Der aber die Niedrigen tr?stet, Gott, tr?stete uns durch die Ankunft des Titus. |
GerLut1545 |
Aber Gott, der die Geringen tr?stet, der tr?stete uns durch die Ankunft des Titus. |
GerSch |
Aber Gott, der die Geringen tr?stet, der tr?stete uns durch die Ankunft des Titus; |
UMGreek |
¥Á¥ë¥ë ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥ï ¥ð¥á¥ñ¥ç¥ã¥ï¥ñ¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥ó¥á¥ð¥å¥é¥í¥ï¥ô? ¥ð¥á¥ñ¥ç¥ã¥ï¥ñ¥ç¥ò¥å¥í ¥ç¥ì¥á? ¥ä¥é¥á ¥ó¥ç? ¥ð¥á¥ñ¥ï¥ô¥ò¥é¥á? ¥ó¥ï¥ô ¥Ó¥é¥ó¥ï¥ô |
ACV |
Nevertheless God, who encourages the lowly, encouraged us by the arrival of Titus. |
AKJV |
Nevertheless God, that comforts those that are cast down, comforted us by the coming of Titus; |
ASV |
Nevertheless he that comforteth the lowly, even God, comforted us by the (1) coming of Titus; (1) Gr presence ; Compare 2 Th 2:9) |
BBE |
But God who gives comfort to the poor in spirit gave us comfort by the coming of Titus; |
DRC |
But God, who comforteth the humble, comforted us by the coming of Titus. |
Darby |
But he who encourages those that are brought low, even God, encouraged us by the coming of Titus; |
ESV |
But (ch. 1:4) God, who comforts the downcast, (ver. 13; [1 Thess. 3:6, 7]) comforted us by the coming of Titus, |
Geneva1599 |
But God, that comforteth the abiect, comforted vs at the comming of Titus: |
GodsWord |
Yet God, who comforts those who are dejected, comforted us when Titus arrived. |
HNV |
Nevertheless, he who comforts the lowly, God, comforted us by the coming of Titus; |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Nevertheless God, who comforts the humble, comforted us by the coming of Titus; |
LITV |
But He who comforts the lowly comforted us by the presence of Titus. |
MKJV |
But He who comforts the lowly comforted us by the coming of Titus. |
RNKJV |
Nevertheless Elohim, that comforteth those that are cast down, comforted us by the coming of Titus; |
RWebster |
Nevertheless God , that comforteth those that are cast down , comforted us by the coming of Titus ; |
Rotherham |
But, he who encourageth them that are brought low, encouraged us,?even God,?by the presence of Titus. |
UKJV |
Nevertheless God, that comforts those that are cast down, comforted us by the coming of Titus; |
WEB |
Nevertheless, he who comforts the lowly, God, comforted us by the coming of Titus; |
Webster |
Nevertheless God, that comforteth those that are cast down, comforted us by the coming of Titus; |
YLT |
but He who is comforting the cast-down--God--He did comfort us in the presence of Titus; |
Esperanto |
Tamen Dio, kiu konsolas la humilulojn, konsolis nin per la alveno de Tito; |
LXX(o) |
|