¼º°æÀåÀý |
°í¸°µµÈļ 4Àå 14Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÁÖ ¿¹¼ö¸¦ ´Ù½Ã »ì¸®½Å À̰¡ ¿¹¼ö¿Í ÇÔ²² ¿ì¸®µµ ´Ù½Ã »ì¸®»ç ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ±× ¾Õ¿¡ ¼°Ô ÇÏ½Ç ÁÙÀ» ¾Æ³ë¶ó |
KJV |
Knowing that he which raised up the Lord Jesus shall raise up us also by Jesus, and shall present us with you. |
NIV |
because we know that the one who raised the Lord Jesus from the dead will also raise us with Jesus and present us with you in his presence. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×°ÍÀº ÁÖ ¿¹¼ö¸¦ ´Ù½Ã »ì¸®½Å ºÐÀÌ ¿¹¼ö¿Í ÇÔ²² ¿ì¸®µµ ´Ù½Ã »ì¸®½Ã°í ¿©·¯ºÐ°ú ÇÔ²² ¿ì¸®¸¦ ±×ºÐ °ç¿¡ ¾ÉÈ÷½Ã¸®¶ó´Â °ÍÀ» Àß ¾Ë°í Àֱ⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×°ÍÀº ÁÖ ¿¹¼ö¸¦ ´Ù½Ã »ì¸®½Å ºÐÀÌ ¿¹¼ö¿Í ÇÔ²² ¿ì¸®µµ ´Ù½Ã »ì¸®½Ã°í ¿©·¯ºÐ°ú ÇÔ²² ¿ì¸®¸¦ ±×ºÐ °ç¿¡ ¾ÉÈ÷½Ã¶ó´Â °ÍÀ» Àß ¾Ë°í Àֱ⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. |
Afr1953 |
Want ons weet dat Hy wat die Here Jesus opgewek het, ons ook deur Jesus sal opwek en saam met julle voor Hom sal stel. |
BulVeren |
¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ù¬ß¬Ñ¬Ö¬Þ, ¬é¬Ö ¬´¬à¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ö ¬Ó¬ì¬Ù¬Ü¬â¬Ö¬ã¬Ú¬Ý ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã, ¬ë¬Ö ¬Ó¬ì¬Ù¬Ü¬â¬Ö¬ã¬Ú ¬Ú ¬ß¬Ñ¬ã ¬Ù¬Ñ¬Ö¬Õ¬ß¬à ¬ã ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã ¬Ú ¬ë¬Ö ¬ß¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Õ¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Ù¬Ñ¬Ö¬Õ¬ß¬à ¬ã ¬Ó¬Ñ¬ã. |
Dan |
idet vi vide, at han, som oprejste den Herre Jesus, skal ogs? oprejse os med Jesus og fremstille os tillige med eder. |
GerElb1871 |
indem wir wissen, da©¬ der, welcher den Herrn Jesus auferweckt hat, auch uns mit Jesu auferwecken und mit euch darstellen wird; |
GerElb1905 |
indem wir wissen, da©¬ der, welcher den Herrn Jesus auferweckt hat, auch uns mit Jesu auferwecken und mit euch darstellen wird; |
GerLut1545 |
und wissen, da©¬ der, so den HERRN Jesum hat auferweckt, wird uns auch auferwecken durch Jesum und wird uns darstellen samt euch. |
GerSch |
da wir wissen, da©¬ der, welcher den Herrn Jesus von den Toten auferweckt hat, auch uns mit Jesus auferwecken und samt euch darstellen wird. |
UMGreek |
¥å¥î¥å¥ô¥ñ¥ï¥í¥ó¥å? ¥ï¥ó¥é ¥ï ¥á¥í¥á¥ò¥ó¥ç¥ò¥á? ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥á¥í¥á¥ò¥ó¥ç¥ò¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥ç¥ì¥á? ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥á¥ò¥ó¥ç¥ò¥å¥é ¥ì¥å¥è ¥ô¥ì¥ø¥í. |
ACV |
knowing that he who raised up the Lord Jesus will also raise us up through Jesus, and will present us with you. |
AKJV |
Knowing that he which raised up the Lord Jesus shall raise up us also by Jesus, and shall present us with you. |
ASV |
knowing that he that raised up (1) the Lord Jesus shall raise up us also with Jesus, and shall present us with you. (1) Some ancient authorities omit the Lord ) |
BBE |
Because we are certain that he who made the Lord Jesus come back from the dead, will do the same for us, and will give us a place in his glory with you. |
DRC |
Knowing that he who raised up Jesus, will raise us up also with Jesus, and place us with you. |
Darby |
knowing that he who has raised the Lord Jesus shall raise us also with Jesus, and shall present us with you. |
ESV |
knowing that (1 Thess. 4:14; See Acts 2:24) he who raised the Lord Jesus (ch. 1:9) will raise us also with Jesus and ([Jude 24]) bring us with you into his presence. |
Geneva1599 |
Knowing that he which hath raised vp the Lord Iesus, shall raise vs vp also by Iesus, and shall set vs with you. |
GodsWord |
We know that the one who brought the Lord Jesus back to life will also bring us back to life through Jesus. He will present us to God together with you. |
HNV |
knowing that he who raised the Lord Yeshua will raise us also with Yeshua, and will present us with you. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
knowing that he who raised up the Lord Jesus shall raise us up also by Jesus and shall present [us] with you. |
LITV |
knowing that He who raised up the Lord Jesus will also raise us up through Jesus, and will present us with you. |
MKJV |
knowing that He who raised up the Lord Jesus shall also raise us up by Jesus, and shall present us with you. |
RNKJV |
Knowing that he which raised up the Master Yahushua shall raise up us also by Yahushua, and shall present us with you. |
RWebster |
Knowing that he who raised the Lord Jesus shall raise us also by Jesus , and shall present us with you . |
Rotherham |
Knowing that, he who raised up \ul1 the Lord\ul0 Jesus, will raise up, us also, together with Jesus, and will present us together with you. |
UKJV |
Knowing that he which raised up the Lord Jesus shall raise up us also by Jesus, and shall present us with you. |
WEB |
knowing that he who raised the Lord Jesus will raise us also with Jesus, and will present us with you. |
Webster |
Knowing, that he who raised the Lord Jesus, will raise us also by Jesus, and will present [us] with you. |
YLT |
knowing that He who did raise up the Lord Jesus, us also through Jesus shall raise up, and shall present with you, |
Esperanto |
sciante, ke Tiu, kiu levis la Sinjoron Jesuo, levos nin ankaux kun Jesuo kaj prezentos nin kun vi. |
LXX(o) |
|