Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  °í¸°µµÈļ­ 4Àå 9Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¹ÚÇØ¸¦ ¹Þ¾Æµµ ¹ö¸° ¹Ù µÇÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç °Å²Ù·¯¶ß¸²À» ´çÇÏ¿©µµ ¸ÁÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϰí
 KJV Persecuted, but not forsaken; cast down, but not destroyed;
 NIV persecuted, but not abandoned; struck down, but not destroyed.
 °øµ¿¹ø¿ª ±ÃÁö¿¡ ¸ô·Áµµ ºüÁ® ³ª°¥ ±æÀÌ ÀÖÀ¸¸ç ¸Â¾Æ ³Ñ¾îÁ®µµ Á×Áö ¾Ê½À´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±ÃÁö¿¡ ¸ô·Áµµ ºüÁ®³ª°¥ ±æÀÌ ÀÖÀ¸¸ç ¸Å¸¦ ¸Â¾Æ ³Ñ¾îÁ®µµ Á×Áö ¾Ê½À´Ï´Ù.
 Afr1953 vervolg, maar nie verlate nie; neergewerp, maar nie vernietig nie.
 BulVeren ¬Ô¬à¬ß¬Ö¬ß¬Ú ¬ã¬Þ¬Ö, ¬ß¬à ¬ß¬Ö ¬ã¬Þ¬Ö ¬Ú¬Ù¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ö¬ß¬Ú; ¬á¬à¬Ó¬Ñ¬Ý¬ñ¬ß¬Ú ¬ã¬Þ¬Ö, ¬ß¬à ¬ß¬Ö ¬ã¬Þ¬Ö ¬å¬ß¬Ú¬ë¬à¬Ø¬Ö¬ß¬Ú;
 Dan forfulgte, men ikke forladte, nedslagne, men ikke ihjelslagne,
 GerElb1871 verfolgt, aber nicht verlassen; niedergeworfen, aber nicht umkommend;
 GerElb1905 verfolgt, aber nicht verlassen; niedergeworfen, aber nicht umkommend;
 GerLut1545 wir leiden Verfolgung, aber wir werden nicht verlassen; wir werden unterdr?ckt, aber wir kommen nicht um.
 GerSch wir werden verfolgt, aber nicht verlassen; wir werden niedergeworfen, aber wir kommen nicht um;
 UMGreek ¥ä¥é¥ø¥ê¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥á¥ë¥ë ¥ï¥ô¥ö¥é ¥å¥ã¥ê¥á¥ó¥á¥ë¥å¥é¥ð¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥é, ¥ê¥á¥ó¥á¥â¥á¥ë¥ë¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥á¥ë¥ë ¥ï¥ô¥ö¥é ¥á¥ð¥ï¥ë¥ë¥ô¥ì¥å¥í¥ï¥é,
 ACV persecuted but not forsaken, cast down but not destroyed.
 AKJV Persecuted, but not forsaken; cast down, but not destroyed;
 ASV pursued, yet not (1) forsaken; smitten down, yet not destroyed; (1) Or left behind )
 BBE We are cruelly attacked, but not without hope; we are made low, but we are not without help;
 DRC We suffer persecution, but are not forsaken; we are cast down, but we perish not:
 Darby persecuted, but not abandoned; cast down, but not destroyed;
 ESV persecuted, but (Heb. 13:5; [Deut. 4:31]) not forsaken; (Ps. 37:24; Prov. 24:16; Mic. 7:8) struck down, but not destroyed;
 Geneva1599 We are persecuted, but not forsaken: cast downe, but we perish not.
 GodsWord We're persecuted, but we're not abandoned. We're captured, but we're not killed.
 HNV pursued, yet not forsaken; struck down, yet not destroyed;
 JPS
 Jubilee2000 persecuted, but not forsaken; cast down, but not destroyed;
 LITV being persecuted, but not having been forsaken; being thrown down, but not having been destroyed;
 MKJV having been persecuted, but not having been forsaken; having been thrown down, but not having been destroyed;
 RNKJV Persecuted, but not forsaken; cast down, but not destroyed;
 RWebster Persecuted , but not forsaken ; cast down , but not destroyed ;
 Rotherham Pursued, but not abandoned, thrown down, but not destroyed;?
 UKJV Persecuted, but not forsaken; cast down, but not destroyed;
 WEB pursued, yet not forsaken; struck down, yet not destroyed;
 Webster Persecuted, but not forsaken; cast down, but not destroyed;
 YLT persecuted, but not forsaken; cast down, but not destroyed;
 Esperanto persekutataj, sed ne forlasataj; faligataj, sed ne detruataj;
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø