Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  °í¸°µµÈļ­ 3Àå 9Àý
 °³¿ª°³Á¤ Á¤ÁËÀÇ Á÷ºÐµµ ¿µ±¤ÀÌ ÀÖÀºÁï ÀÇÀÇ Á÷ºÐÀº ¿µ±¤ÀÌ ´õ¿í ³ÑÄ¡¸®¶ó
 KJV For if the ministration of condemnation be glory, much more doth the ministration of righteousness exceed in glory.
 NIV If the ministry that condemns men is glorious, how much more glorious is the ministry that brings righteousness!
 °øµ¿¹ø¿ª »ç¶÷À» ´ÜÁËÇÏ´Â ÀÏ¿¡µµ ¿µ±¤ÀÌ ÀÖ¾ú´Ù¸é »ç¶÷À» ¹«Á˼®¹æÇÏ´Â ÀÏ¿¡´Â ¾ó¸¶³ª ´õ Å« ¿µ±¤ÀÌ ÀÖ°Ú½À´Ï±î ?
 ºÏÇѼº°æ »ç¶÷À» ´ÜÁËÇÏ´Â ÀÏ¿¡µµ ¿µ±¤ÀÌ ÀÖ¾ú´Ù¸é »ç¶÷À» ¹«Á˼®¹æÇÏ´Â ÀÏ¿¡´Â ¾ó¸¶³ª ´õ Å« ¿µ±¤ÀÌ ÀÖ°Ú½À´Ï±î?
 Afr1953 Want as die bediening wat veroordeel, heerlikheid was, veel meer is die bediening wat regverdig maak, oorvloedig in heerlikheid.
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à, ¬Ñ¬Ü¬à ¬ã¬Ý¬å¬Ø¬Ö¬ß¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬à¬ß¬à¬Ó¬Ñ, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬Õ¬à¬Ü¬Ñ¬â¬Ó¬Ñ ¬à¬ã¬ì¬Ø¬Õ¬Ñ¬ß¬Ö, ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ ¬ã¬ì¬ã ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ, ¬ã¬Ý¬å¬Ø¬Ö¬ß¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬à¬ß¬à¬Ó¬Ñ, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬Õ¬à¬Ü¬Ñ¬â¬Ó¬Ñ ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Õ¬Ñ, ¬Ô¬à ¬ß¬Ñ¬Õ¬Þ¬Ú¬ß¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à ¬á¬à¬Ó¬Ö¬é¬Ö ¬á¬à ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ.
 Dan Thi n?r Ford©ªmmelsens Tjeneste havde Herlighed, er meget mere Retf©¡rdighedens Tjeneste rig p? Herlighed.
 GerElb1871 Denn wenn der Dienst der Verdammnis Herrlichkeit ist, (O. war) so ist vielmehr der Dienst der Gerechtigkeit ?berstr?mend in Herrlichkeit.
 GerElb1905 Denn wenn der Dienst der Verdammnis Herrlichkeit ist, (O. war) so ist vielmehr der Dienst der Gerechtigkeit ?berstr?mend in Herrlichkeit.
 GerLut1545 Denn so das Amt, das die Verdammnis prediget, Klarheit hat, viel mehr hat das Amt, das die Gerechtigkeit prediget, ?berschwengliche Klarheit.
 GerSch Denn wenn der Dienst der Verdammnis Herrlichkeit hatte, wieviel mehr wird der Dienst der Gerechtigkeit von Herrlichkeit ?berflie©¬en!
 UMGreek ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥á¥í ¥ç ¥ä¥é¥á¥ê¥ï¥í¥é¥á ¥ó¥ç? ¥ê¥á¥ó¥á¥ê¥ñ¥é¥ò¥å¥ø? ¥ç¥í¥á¥é ¥ä¥ï¥î¥á, ¥ð¥ï¥ë¥ë¥ø ¥ì¥á¥ë¥ë¥ï¥í ¥ç ¥ä¥é¥á¥ê¥ï¥í¥é¥á ¥ó¥ç? ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ò¥ô¥í¥ç? ¥ô¥ð¥å¥ñ¥å¥ö¥å¥é ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ç¥í ¥ä¥ï¥î¥á¥í.
 ACV For if the administration of condemnation has glory, the administration of righteousness excels much more in glory.
 AKJV For if the ministration of condemnation be glory, much more does the ministration of righteousness exceed in glory.
 ASV (1) For if the ministration of condemnation hath glory, much rather doth the ministration of righteousness exceed in glory. (1) Many ancient authorities read For if the ministration of condemnation is glory )
 BBE For if the operation of the law, producing punishment, had its glory, how much greater will be the operation of the Spirit causing righteousness?
 DRC For if the ministration of condemnation be glory, much more the ministration of justice aboundeth in glory.
 Darby For if the ministry of condemnation be glory, much rather the ministry of righteousness abounds in glory.
 ESV For if there was glory in (ver. 7; [Heb. 12:18-21]) the ministry of condemnation, (ch. 11:15) the ministry of righteousness must far exceed it in glory.
 Geneva1599 For if the ministerie of condemnation was glorious, much more doeth the ministration of righteousnesse exceede in glorie.
 GodsWord If the ministry that brings punishment has glory, then the ministry that brings God's approval has an overwhelming glory.
 HNV For if the service of condemnation has glory, the service of righteousness exceeds much more in glory.
 JPS
 Jubilee2000 For if the ministry of condemnation [had] glory, much more shall the ministry of righteousness abound in glory.
 LITV For if the ministry of condemnation was glory, much rather the ministry of righteousness abounds in glory.
 MKJV For if the ministry of condemnation is glorious, much more does the ministry of righteousness exceed in glory.
 RNKJV For if the ministration of condemnation be glory, much more doth the ministration of righteousness exceed in glory.
 RWebster For if the ministration of condemnation was glory , much more doth the ministration of righteousness exceed in glory .
 Rotherham For, if, the ministry of condemnation was glory, much rather, doth the ministry of righteousness abound with glory,
 UKJV For if the ministration of condemnation be glory, much more does the ministration of righteousness exceed in glory.
 WEB For if the service of condemnation has glory, the service of righteousness exceeds much more in glory.
 Webster For if the ministration of condemnation [was] glory, much more doth the ministration of righteousness exceed in glory.
 YLT for if the ministration of the condemnation is glory, much more doth the ministration of the righteousness abound in glory;
 Esperanto CXar se la administrado de kondamno estas gloro, multe pli abunde la administrado de justeco superas en gloro.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø