Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  °í¸°µµÀü¼­ 16Àå 8Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³»°¡ ¿À¼øÀý±îÁö ¿¡º£¼Ò¿¡ ¸Ó¹°·Á ÇÔÀº
 KJV But I will tarry at Ephesus until Pentecost.
 NIV But I will stay on at Ephesus until Pentecost,
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¯³ª ¿À¼øÀý±îÁö´Â ÀÌ °÷ ¿¡Æä¼Ò¿¡ ¸Ó¹°·¯ ÀÖ°Ú½À´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×·¯³ª ¿À¼øÀý±îÁö´Â À̰÷ ¿¡º£¼Ò¿¡ ¸Ó¹°·¯ ÀÖ°Ú½À´Ï´Ù.
 Afr1953 Maar ek sal in ?fese bly tot pinkster toe.
 BulVeren ¬¡ ¬Ó ¬¦¬æ¬Ö¬ã ¬ë¬Ö ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ ¬Õ¬à ¬±¬Ö¬ä¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä¬ß¬Ú¬è¬Ñ¬ä¬Ñ,
 Dan Men i Efesus vil jeg forblive indtil Pinsen;
 GerElb1871 Ich werde aber bis Pfingsten in Ephesus bleiben,
 GerElb1905 Ich werde aber bis Pfingsten in Ephesus bleiben,
 GerLut1545 Ich werde aber zu Ephesus bleiben bis Pfingsten.
 GerSch Ich werde aber zu Ephesus bleiben bis Pfingsten.
 UMGreek ¥È¥å¥ë¥ø ¥ä¥å ¥ì¥å¥é¥í¥å¥é ¥å¥í ¥Å¥õ¥å¥ò¥ø ¥å¥ø? ¥ó¥ç? ¥ð¥å¥í¥ó¥ç¥ê¥ï¥ò¥ó¥ç?
 ACV But I will remain at Ephesus until Pentecost.
 AKJV But I will tarry at Ephesus until Pentecost.
 ASV But I will tarry at Ephesus until Pentecost;
 BBE But I will be at Ephesus till Pentecost;
 DRC But I will tarry at Ephesus until Pentecost.
 Darby But I remain in Ephesus until Pentecost.
 ESV But I will stay in Ephesus until (See Acts 2:1) Pentecost,
 Geneva1599 And I wil tary at Ephesus vntill Pentecost.
 GodsWord I will be staying here in Ephesus until Pentecost.
 HNV But I will stay at Ephesus until Shavu`ot,
 JPS
 Jubilee2000 But I will tarry at Ephesus until Pentecost.
 LITV But I will remain in Ephesus until Pentecost.
 MKJV But I will stay in Ephesus until Pentecost.
 RNKJV But I will tarry at Ephesus until Pentecost.
 RWebster But I will tarry at Ephesus until Pentecost .
 Rotherham But I remain in Ephesus, until the Pentecost,
 UKJV But I will tarry at Ephesus until Pentecost.
 WEB But I will stay at Ephesus until Pentecost,
 Webster But I shall tarry at Ephesus until Pentecost.
 YLT and I will remain in Ephesus till the Pentecost,
 Esperanto Sed mi restos en Efeso gxis Pentekosto;
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø