성경장절 |
고린도전서 15장 16절 |
개역개정 |
만일 죽은 자가 다시 살아나는 일이 없으면 그리스도도 다시 살아나신 일이 없었을 터이요 |
KJV |
For if the dead rise not, then is not Christ raised: |
NIV |
For if the dead are not raised, then Christ has not been raised either. |
공동번역 |
만일 죽은 자들이 다시 살아나는 일이 없다면 그리스도께서도 다시 살아나실 수 없었던 것입니다. |
북한성경 |
만일 죽은자들이 다시 살아나는 일이 없다면 그리스도께서도 다시 살아나실 수 없었을 것입니다. |
Afr1953 |
Want as die dode nie opgewek word nie, dan is Christus ook nie opgewek nie; |
BulVeren |
Защото, ако мъртвите не се възкресяват, тогава и Христос не е бил възкресен; |
Dan |
Thi dersom døde ikke oprejses, da er Kristus ikke heller oprejst. |
GerElb1871 |
Denn wenn Tote nicht auferweckt werden, so ist auch Christus nicht auferweckt. |
GerElb1905 |
Denn wenn Tote nicht auferweckt werden, so ist auch Christus nicht auferweckt. |
GerLut1545 |
Denn so die Toten nicht auferstehen, so ist Christus auch nicht auferstanden. |
GerSch |
Denn wenn Tote nicht auferstehen, so ist auch Christus nicht auferstanden. |
UMGreek |
Διοτι εαν δεν ανασταινωνται νεκροι, ουδ ο Χριστο? ανεστη |
ACV |
For if the dead are not raised, neither has Christ been raised. |
AKJV |
For if the dead rise not, then is not Christ raised: |
ASV |
For if the dead are not raised, neither hath Christ been raised: |
BBE |
For if it is not possible for the dead to come to life again, then Christ has not come to life again: |
DRC |
For if the dead rise not again, neither is Christ risen again. |
Darby |
For if those that are dead are not raised, neither is Christ raised; |
ESV |
For if the dead are not raised, not even Christ has been raised. |
Geneva1599 |
For if the dead be not raised, then is Christ not raised. |
GodsWord |
Certainly, if the dead don't come back to life, then Christ hasn't come back to life either. |
HNV |
For if the dead aren’t raised, neither has Messiah been raised. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
For if the dead do not rise, then Christ is not raised either; |
LITV |
For if the dead are not raised, Christ has not been raised. |
MKJV |
For if the dead are not raised, then Christ is not raised. |
RNKJV |
For if the dead rise not, then is not the Messiah raised: |
RWebster |
For if the dead rise not , then is not Christ raised : |
Rotherham |
For, if the dead are not raised, not even Christ, hath been raised; |
UKJV |
For if the dead rise not, then is not Christ raised: |
WEB |
For if the dead aren’t raised, neither has Christ been raised. |
Webster |
For if the dead rise not, then is not Christ raised: |
YLT |
for if dead persons do not rise, neither hath Christ risen, |
Esperanto |
CXar se la mortintoj ne relevigxas, ankaux Kristo ne relevigxis; |
LXX(o) |
|