Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  °í¸°µµÀü¼­ 12Àå 10Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾î¶² »ç¶÷¿¡°Ô´Â ´É·Â ÇàÇÔÀ», ¾î¶² »ç¶÷¿¡°Ô´Â ¿¹¾ðÇÔÀ», ¾î¶² »ç¶÷¿¡°Ô´Â ¿µµé ºÐº°ÇÔÀ», ´Ù¸¥ »ç¶÷¿¡°Ô´Â °¢Á¾ ¹æ¾ð ¸»ÇÔÀ», ¾î¶² »ç¶÷¿¡°Ô´Â ¹æ¾ðµé Å뿪ÇÔÀ» Áֽóª´Ï
 KJV To another the working of miracles; to another prophecy; to another discerning of spirits; to another divers kinds of tongues; to another the interpretation of tongues:
 NIV to another miraculous powers, to another prophecy, to another distinguishing between spirits, to another speaking in different kinds of tongues, and to still another the interpretation of tongues.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾î¶² »ç¶÷Àº ±âÀûÀ» ÇàÇÏ´Â ´É·ÂÀ», ¾î¶² »ç¶÷Àº ÇÏ´À´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ¹Þ¾Æ¼­ ÀüÇÏ´Â Á÷Ã¥À», ¾î¶² »ç¶÷Àº ¾î´À °ÍÀÌ ¼º·ÉÀÇ È°µ¿ÀÎÁö¸¦ °¡·Á ³»´Â ÈûÀ», ¾î¶² »ç¶÷Àº ÀÌ»óÇÑ ¾ð¾î¸¦ ¸»ÇÏ´Â ´É·ÂÀ», ¾î¶² »ç¶÷Àº ±× ÀÌ»óÇÑ ¾ð¾î¸¦ ÇØ¼®ÇÏ´Â ÈûÀ» ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¾î¶² »ç¶÷Àº ±âÀûÀ» ÇàÇÏ´Â ´É·ÂÀ», ¾î¶² »ç¶÷Àº ÇÏ´À´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ¹Þ¾Æ¼­ ÀüÇÏ´Â Á÷Ã¥À», ¾î¶² »ç¶÷Àº ¾î´À °ÍÀÌ ¼º·ÉÀÇ È°µ¿ÀÎÁö¸¦ °¡·Á³»´Â ÈûÀ», ¾î¶² »ç¶÷Àº ¿©·¯ °¡Áö ¹æ¾ðÀ» ¸»ÇÏ´Â ´É·ÂÀ», ¾î¶² »ç¶÷Àº ±× ¹æ¾ðÀ» Å뿪ÇÏ´Â ÈûÀ» ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù.
 Afr1953 aan 'n ander werkinge van kragte, aan 'n ander profesie, aan 'n ander onderskeiding van die geeste, aan 'n ander allerhande tale, aan 'n ander uitleg van tale.
 BulVeren ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Õ¬â¬å¬Ô ? ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú ¬é¬å¬Õ¬Ö¬ã¬Ñ, ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Õ¬â¬å¬Ô ? ¬á¬â¬à¬â¬à¬é¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬à, ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Õ¬â¬å¬Ô ? ¬â¬Ñ¬Ù¬á¬à¬Ù¬ß¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ß¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Õ¬å¬ç¬à¬Ó¬Ö, ¬ß¬Ñ ¬Õ¬â¬å¬Ô ? ¬â¬Ñ¬Ù¬ß¬Ú ¬Ö¬Ù¬Ú¬è¬Ú, ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Õ¬â¬å¬Ô ? ¬ä¬ì¬Ý¬Ü¬å¬Ó¬Ñ¬ß¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ö¬Ù¬Ú¬è¬Ú.
 Dan en anden at udf©ªre kraftige Gerninger; en anden profetisk Gave; en anden at bed©ªmme ?nder; en anden forskellige Slags Tungetale; en anden Udl©¡gning af Tungetale.
 GerElb1871 einem anderen aber Wunderwirkungen, einem anderen aber Prophezeiung, (O. Weissagung; so auch sp?ter) einem anderen aber Unterscheidungen der Geister; einem anderen aber Arten von Sprachen, (O. Zungen; so auch Vers 28 und 30) einem anderen aber Auslegung der Sprachen. (O. Zungen; so auch Vers 28 und 30)
 GerElb1905 einem anderen aber Wunderwirkungen, einem anderen aber Prophezeiung, (O. Weissagung; so auch sp?ter) einem anderen aber Unterscheidungen der Geister; einem anderen aber Arten von Sprachen, (O. Zungen; so auch Vers 28 und 30) einem anderen aber Auslegung der Sprachen. (O. Zungen; so auch Vers 28 und 30)
 GerLut1545 einem andern, Wunder zu tun; einem andern Weissagung; einem andern, Geister zu unterscheiden; einem andern mancherlei Sprachen; einem andern, die Sprachen auszulegen.
 GerSch einem andern Wunder zu wirken, einem andern Weissagung, einem andern Geister zu unterscheiden, einem andern verschiedene Arten von Sprachen, einem andern die Auslegung der Sprachen.
 UMGreek ¥å¥é? ¥á¥ë¥ë¥ï¥í ¥ä¥å ¥å¥í¥å¥ñ¥ã¥å¥é¥á¥é ¥è¥á¥ô¥ì¥á¥ó¥ø¥í, ¥å¥é? ¥á¥ë¥ë¥ï¥í ¥ä¥å ¥ð¥ñ¥ï¥õ¥ç¥ó¥å¥é¥á, ¥å¥é? ¥á¥ë¥ë¥ï¥í ¥ä¥å ¥ä¥é¥á¥ê¥ñ¥é¥ò¥å¥é? ¥ð¥í¥å¥ô¥ì¥á¥ó¥ø¥í, ¥å¥é? ¥á¥ë¥ë¥ï¥í ¥ä¥å ¥å¥é¥ä¥ç ¥ã¥ë¥ø¥ò¥ò¥ø¥í, ¥å¥é? ¥á¥ë¥ë¥ï¥í ¥ä¥å ¥å¥ñ¥ì¥ç¥í¥å¥é¥á ¥ã¥ë¥ø¥ò¥ò¥ø¥í.
 ACV and to another, workings of miracles, and to another, prophecy, and to another, discerning of spirits, and to a different man, kinds of tongues, and to another, the interpretation of tongues.
 AKJV To another the working of miracles; to another prophecy; to another discerning of spirits; to another divers kinds of tongues; to another the interpretation of tongues:
 ASV and to another workings of (1) miracles; and to another prophecy; and to another discernings of spirits; to another divers kinds of tongues; and to another the interpretation of tongues: (1) Gr powers )
 BBE And to another the power of working wonders; and to another the prophet's word; and to another the power of testing spirits; to another different sorts of tongues; and to another the power of making clear the sense of the tongues:
 DRC To another, the working of miracles; to another, prophecy; to another, the discerning of spirits; to another, diverse kinds of tongues; to another, interpretation of speeches.
 Darby and to another operations of miracles; and to another prophecy; and to another discerning of spirits; and to a different one kinds of tongues; and to another interpretation of tongues.
 ESV to another (ver. 28, 29; [Gal. 3:5]) the working of miracles, to another (ch. 13:2, 8; 14:1) prophecy, to another ([ch. 14:29; 1 John 4:1]) the ability to distinguish between spirits, to another (See Mark 16:17) various kinds of tongues, to another (ver. 30; ch. 14:26) the interpretation of tongues.
 Geneva1599 And to another the operations of great workes: and to another, prophecie: and to another, the discerning of spirits: and to another, diuersities of tongues: and to another, the interpretation of tongues.
 GodsWord Another can work miracles. Another can speak what God has revealed. Another can tell the difference between spirits. Another can speak in different kinds of languages. Another can interpret languages.
 HNV and to another workings of miracles; and to another prophecy; and to another discerning of spirits; to another different kinds oflanguages; and to another the interpretation of languages.
 JPS
 Jubilee2000 to another, [the] operation of miracles; to another, prophecy; to another, discerning of spirits; to another, [different] kinds of tongues; to another, the interpretation of tongues:
 LITV and to another, workings of powers, and to another, prophecy, and to another, discerning of spirits, and to another, kinds of languages, and to another, interpretation of languages.
 MKJV and to another workings of powers, to another prophecy; and to another discerning of spirits; and to another kinds of tongues; and to another the interpretation of tongues.
 RNKJV To another the working of miracles; to another prophecy; to another discerning of spirits; to another divers kinds of tongues; to another the interpretation of tongues:
 RWebster To another the working of miracles ; to another prophecy ; to another discerning of spirits ; to another various kinds of tongues ; to another the interpretation of tongues :
 Rotherham And, unto another, energies of mighty works, \ul1 and\ul0 , unto another, prophesying, \ul1 and\ul0 , unto another, discriminations of spirits,?unto a different one, kinds of tongues, and, unto another, translation of tongues;?
 UKJV To another the working of miracles; to another prophecy; to another discerning of spirits; (pneuma) to another divers kinds of tongues; to another the interpretation of tongues:
 WEB and to another workings of miracles; and to another prophecy; and to another discerning of spirits; to another different kinds oflanguages; and to another the interpretation of languages.
 Webster To another, the working of miracles; to another, prophecy; to another, discerning of spirits; to another, [divers] kinds of languages; to another, the interpretation of languages:
 YLT and to another in-workings of mighty deeds; and to another prophecy; and to another discernings of spirits; and to another divers kinds of tongues; and to another interpretation of tongues:
 Esperanto kaj al alia, energioj por mirakloj; kaj al alia, profetpovo; kaj al alia, distingoj de spiritoj; al alia, diversaj lingvoj; kaj al alia, interpreto de lingvoj;
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø