¼º°æÀåÀý |
°í¸°µµÀü¼ 12Àå 10Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾î¶² »ç¶÷¿¡°Ô´Â ´É·Â ÇàÇÔÀ», ¾î¶² »ç¶÷¿¡°Ô´Â ¿¹¾ðÇÔÀ», ¾î¶² »ç¶÷¿¡°Ô´Â ¿µµé ºÐº°ÇÔÀ», ´Ù¸¥ »ç¶÷¿¡°Ô´Â °¢Á¾ ¹æ¾ð ¸»ÇÔÀ», ¾î¶² »ç¶÷¿¡°Ô´Â ¹æ¾ðµé Å뿪ÇÔÀ» Áֽóª´Ï |
KJV |
To another the working of miracles; to another prophecy; to another discerning of spirits; to another divers kinds of tongues; to another the interpretation of tongues: |
NIV |
to another miraculous powers, to another prophecy, to another distinguishing between spirits, to another speaking in different kinds of tongues, and to still another the interpretation of tongues. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾î¶² »ç¶÷Àº ±âÀûÀ» ÇàÇÏ´Â ´É·ÂÀ», ¾î¶² »ç¶÷Àº ÇÏ´À´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ¹Þ¾Æ¼ ÀüÇÏ´Â Á÷Ã¥À», ¾î¶² »ç¶÷Àº ¾î´À °ÍÀÌ ¼º·ÉÀÇ È°µ¿ÀÎÁö¸¦ °¡·Á ³»´Â ÈûÀ», ¾î¶² »ç¶÷Àº ÀÌ»óÇÑ ¾ð¾î¸¦ ¸»ÇÏ´Â ´É·ÂÀ», ¾î¶² »ç¶÷Àº ±× ÀÌ»óÇÑ ¾ð¾î¸¦ ÇØ¼®ÇÏ´Â ÈûÀ» ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¾î¶² »ç¶÷Àº ±âÀûÀ» ÇàÇÏ´Â ´É·ÂÀ», ¾î¶² »ç¶÷Àº ÇÏ´À´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ¹Þ¾Æ¼ ÀüÇÏ´Â Á÷Ã¥À», ¾î¶² »ç¶÷Àº ¾î´À °ÍÀÌ ¼º·ÉÀÇ È°µ¿ÀÎÁö¸¦ °¡·Á³»´Â ÈûÀ», ¾î¶² »ç¶÷Àº ¿©·¯ °¡Áö ¹æ¾ðÀ» ¸»ÇÏ´Â ´É·ÂÀ», ¾î¶² »ç¶÷Àº ±× ¹æ¾ðÀ» Å뿪ÇÏ´Â ÈûÀ» ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù. |
Afr1953 |
aan 'n ander werkinge van kragte, aan 'n ander profesie, aan 'n ander onderskeiding van die geeste, aan 'n ander allerhande tale, aan 'n ander uitleg van tale. |
BulVeren |
¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Õ¬â¬å¬Ô ? ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú ¬é¬å¬Õ¬Ö¬ã¬Ñ, ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Õ¬â¬å¬Ô ? ¬á¬â¬à¬â¬à¬é¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬à, ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Õ¬â¬å¬Ô ? ¬â¬Ñ¬Ù¬á¬à¬Ù¬ß¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ß¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Õ¬å¬ç¬à¬Ó¬Ö, ¬ß¬Ñ ¬Õ¬â¬å¬Ô ? ¬â¬Ñ¬Ù¬ß¬Ú ¬Ö¬Ù¬Ú¬è¬Ú, ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Õ¬â¬å¬Ô ? ¬ä¬ì¬Ý¬Ü¬å¬Ó¬Ñ¬ß¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ö¬Ù¬Ú¬è¬Ú. |
Dan |
en anden at udf©ªre kraftige Gerninger; en anden profetisk Gave; en anden at bed©ªmme ?nder; en anden forskellige Slags Tungetale; en anden Udl©¡gning af Tungetale. |
GerElb1871 |
einem anderen aber Wunderwirkungen, einem anderen aber Prophezeiung, (O. Weissagung; so auch sp?ter) einem anderen aber Unterscheidungen der Geister; einem anderen aber Arten von Sprachen, (O. Zungen; so auch Vers 28 und 30) einem anderen aber Auslegung der Sprachen. (O. Zungen; so auch Vers 28 und 30) |
GerElb1905 |
einem anderen aber Wunderwirkungen, einem anderen aber Prophezeiung, (O. Weissagung; so auch sp?ter) einem anderen aber Unterscheidungen der Geister; einem anderen aber Arten von Sprachen, (O. Zungen; so auch Vers 28 und 30) einem anderen aber Auslegung der Sprachen. (O. Zungen; so auch Vers 28 und 30) |
GerLut1545 |
einem andern, Wunder zu tun; einem andern Weissagung; einem andern, Geister zu unterscheiden; einem andern mancherlei Sprachen; einem andern, die Sprachen auszulegen. |
GerSch |
einem andern Wunder zu wirken, einem andern Weissagung, einem andern Geister zu unterscheiden, einem andern verschiedene Arten von Sprachen, einem andern die Auslegung der Sprachen. |
UMGreek |
¥å¥é? ¥á¥ë¥ë¥ï¥í ¥ä¥å ¥å¥í¥å¥ñ¥ã¥å¥é¥á¥é ¥è¥á¥ô¥ì¥á¥ó¥ø¥í, ¥å¥é? ¥á¥ë¥ë¥ï¥í ¥ä¥å ¥ð¥ñ¥ï¥õ¥ç¥ó¥å¥é¥á, ¥å¥é? ¥á¥ë¥ë¥ï¥í ¥ä¥å ¥ä¥é¥á¥ê¥ñ¥é¥ò¥å¥é? ¥ð¥í¥å¥ô¥ì¥á¥ó¥ø¥í, ¥å¥é? ¥á¥ë¥ë¥ï¥í ¥ä¥å ¥å¥é¥ä¥ç ¥ã¥ë¥ø¥ò¥ò¥ø¥í, ¥å¥é? ¥á¥ë¥ë¥ï¥í ¥ä¥å ¥å¥ñ¥ì¥ç¥í¥å¥é¥á ¥ã¥ë¥ø¥ò¥ò¥ø¥í. |
ACV |
and to another, workings of miracles, and to another, prophecy, and to another, discerning of spirits, and to a different man, kinds of tongues, and to another, the interpretation of tongues. |
AKJV |
To another the working of miracles; to another prophecy; to another discerning of spirits; to another divers kinds of tongues; to another the interpretation of tongues: |
ASV |
and to another workings of (1) miracles; and to another prophecy; and to another discernings of spirits; to another divers kinds of tongues; and to another the interpretation of tongues: (1) Gr powers ) |
BBE |
And to another the power of working wonders; and to another the prophet's word; and to another the power of testing spirits; to another different sorts of tongues; and to another the power of making clear the sense of the tongues: |
DRC |
To another, the working of miracles; to another, prophecy; to another, the discerning of spirits; to another, diverse kinds of tongues; to another, interpretation of speeches. |
Darby |
and to another operations of miracles; and to another prophecy; and to another discerning of spirits; and to a different one kinds of tongues; and to another interpretation of tongues. |
ESV |
to another (ver. 28, 29; [Gal. 3:5]) the working of miracles, to another (ch. 13:2, 8; 14:1) prophecy, to another ([ch. 14:29; 1 John 4:1]) the ability to distinguish between spirits, to another (See Mark 16:17) various kinds of tongues, to another (ver. 30; ch. 14:26) the interpretation of tongues. |
Geneva1599 |
And to another the operations of great workes: and to another, prophecie: and to another, the discerning of spirits: and to another, diuersities of tongues: and to another, the interpretation of tongues. |
GodsWord |
Another can work miracles. Another can speak what God has revealed. Another can tell the difference between spirits. Another can speak in different kinds of languages. Another can interpret languages. |
HNV |
and to another workings of miracles; and to another prophecy; and to another discerning of spirits; to another different kinds oflanguages; and to another the interpretation of languages. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
to another, [the] operation of miracles; to another, prophecy; to another, discerning of spirits; to another, [different] kinds of tongues; to another, the interpretation of tongues: |
LITV |
and to another, workings of powers, and to another, prophecy, and to another, discerning of spirits, and to another, kinds of languages, and to another, interpretation of languages. |
MKJV |
and to another workings of powers, to another prophecy; and to another discerning of spirits; and to another kinds of tongues; and to another the interpretation of tongues. |
RNKJV |
To another the working of miracles; to another prophecy; to another discerning of spirits; to another divers kinds of tongues; to another the interpretation of tongues: |
RWebster |
To another the working of miracles ; to another prophecy ; to another discerning of spirits ; to another various kinds of tongues ; to another the interpretation of tongues : |
Rotherham |
And, unto another, energies of mighty works, \ul1 and\ul0 , unto another, prophesying, \ul1 and\ul0 , unto another, discriminations of spirits,?unto a different one, kinds of tongues, and, unto another, translation of tongues;? |
UKJV |
To another the working of miracles; to another prophecy; to another discerning of spirits; (pneuma) to another divers kinds of tongues; to another the interpretation of tongues: |
WEB |
and to another workings of miracles; and to another prophecy; and to another discerning of spirits; to another different kinds oflanguages; and to another the interpretation of languages. |
Webster |
To another, the working of miracles; to another, prophecy; to another, discerning of spirits; to another, [divers] kinds of languages; to another, the interpretation of languages: |
YLT |
and to another in-workings of mighty deeds; and to another prophecy; and to another discernings of spirits; and to another divers kinds of tongues; and to another interpretation of tongues: |
Esperanto |
kaj al alia, energioj por mirakloj; kaj al alia, profetpovo; kaj al alia, distingoj de spiritoj; al alia, diversaj lingvoj; kaj al alia, interpreto de lingvoj; |
LXX(o) |
|