Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  °í¸°µµÀü¼­ 12Àå 9Àý
 °³¿ª°³Á¤ ´Ù¸¥ »ç¶÷¿¡°Ô´Â °°Àº ¼º·ÉÀ¸·Î ¹ÏÀ½À», ¾î¶² »ç¶÷¿¡°Ô´Â ÇÑ ¼º·ÉÀ¸·Î º´ °íÄ¡´Â Àº»ç¸¦,
 KJV To another faith by the same Spirit; to another the gifts of healing by the same Spirit;
 NIV to another faith by the same Spirit, to another gifts of healing by that one Spirit,
 °øµ¿¹ø¿ª ¾î¶² »ç¶÷Àº °°Àº ¼º·É¿¡°Ô¼­ ¹ÏÀ½À» ¹Þ¾Ò°í ¾î¶² »ç¶÷Àº ¼º·É¿¡°Ô¼­ º´ °íÄ¡´Â ´É·ÂÀ» ¼±¹°·Î ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¾î¶² »ç¶÷Àº °°Àº ¼º·É¿¡°Ô¼­ ¹ÏÀ½À» ¹Þ¾Ò°í ¾î¶² »ç¶÷Àº °°Àº ¼º·É¿¡°Ô¼­ º´°íÄ¡´Â ´É·ÂÀ» ¼±¹°·Î ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù.
 Afr1953 aan 'n ander weer geloof deur dieselfde Gees, en aan 'n ander genadegawes van gesondmaking deur dieselfde Gees;
 BulVeren ¬ß¬Ñ ¬Õ¬â¬å¬Ô ? ¬Ó¬ñ¬â¬Ñ ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬ã¬ì¬ë¬Ú¬ñ ¬¥¬å¬ç, ¬Ñ ¬á¬ì¬Ü ¬ß¬Ñ ¬Õ¬â¬å¬Ô ? ¬Ú¬Ù¬è¬Ö¬Ý¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬ß¬Ú ¬Õ¬Ñ¬â¬Ò¬Ú ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬ã¬ì¬ë¬Ú¬ñ ¬¥¬å¬ç,
 Dan en anden Tro i den samme ?nd; en anden Gaver til at helbrede i den ene ?nd;
 GerElb1871 einem anderen aber Glauben in (d. h. in der Kraft des) demselben Geiste, einem anderen aber Gnadengaben der Heilungen in (d. h. in der Kraft des) demselben Geiste,
 GerElb1905 einem anderen aber Glauben in (dh. in der Kraft des) demselben Geiste, einem anderen aber Gnadengaben der Heilungen in (dh. in der Kraft des) demselben Geiste,
 GerLut1545 einem andern der Glaube in demselbigen Geist; einem andern die Gabe, gesund zu machen, in demselbigen Geist;
 GerSch einem andern Glauben in demselben Geist; einem andern die Gabe gesund zu machen in dem gleichen Geist;
 UMGreek ¥å¥é? ¥á¥ë¥ë¥ï¥í ¥ä¥å ¥ð¥é¥ò¥ó¥é? ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥Ð¥í¥å¥ô¥ì¥á¥ó¥ï?, ¥å¥é? ¥á¥ë¥ë¥ï¥í ¥ä¥å ¥ö¥á¥ñ¥é¥ò¥ì¥á¥ó¥á ¥é¥á¥ì¥á¥ó¥ø¥í ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥Ð¥í¥å¥ô¥ì¥á¥ó¥ï?,
 ACV to a different man, faith by the same Spirit, and to another, gifts of healings by the same Spirit,
 AKJV To another faith by the same Spirit; to another the gifts of healing by the same Spirit;
 ASV to another faith, in the same Spirit; and to another gifts of healings, in the one Spirit;
 BBE To another faith in the same Spirit; and to another the power of taking away disease, by the one Spirit;
 DRC To another, faith in the same spirit; to another, the grace of healing in one Spirit;
 Darby and to a different one faith, in the power of the same Spirit; and to another gifts of healing in the power of the same Spirit;
 ESV to another (ch. 13:2; 2 Cor. 4:13) faith by the same Spirit, to another (ver. 28, 30) gifts of healing by the one Spirit,
 Geneva1599 And to another is giuen faith by the same Spirit: and to another the giftes of healing, by the same Spirit:
 GodsWord To another person the same Spirit gives [courageous] faith. To another person the same Spirit gives the ability to heal.
 HNV to another faith, by the same Spirit; and to another gifts of healings, by the same Spirit;
 JPS
 Jubilee2000 to another, faith by the same Spirit; to another, gifts of healing by the same Spirit;
 LITV and to another, faith by the same Spirit, and to another, gifts of healing by the same Spirit,
 MKJV and to another faith by the same Spirit; and to another the gifts of healing by the same Spirit;
 RNKJV To another faith by the same Spirit; to another the gifts of healing by the same Spirit;
 RWebster To another faith by the same Spirit ; to another the gifts of healing by the same Spirit ;
 Rotherham Unto a different one, faith, in the same Spirit, and, unto another, gifts of healings, in the one Spirit,
 UKJV To another faith by the same Spirit; (pneuma) to another the gifts of healing by the same Spirit; (pneuma)
 WEB to another faith, by the same Spirit; and to another gifts of healings, by the same Spirit;
 Webster To another, faith by the same Spirit; to another, the gifts of healing by the same Spirit;
 YLT and to another faith in the same Spirit, and to another gifts of healings in the same Spirit;
 Esperanto al alia, fido, en la sama Spirito; al alia, donacoj de resanigoj, en la unu Spirito;
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø