Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  °í¸°µµÀü¼­ 12Àå 8Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾î¶² »ç¶÷¿¡°Ô´Â ¼º·ÉÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ÁöÇýÀÇ ¸»¾¸À», ¾î¶² »ç¶÷¿¡°Ô´Â °°Àº ¼º·ÉÀ» µû¶ó Áö½ÄÀÇ ¸»¾¸À»,
 KJV For to one is given by the Spirit the word of wisdom; to another the word of knowledge by the same Spirit;
 NIV To one there is given through the Spirit the message of wisdom, to another the message of knowledge by means of the same Spirit,
 °øµ¿¹ø¿ª ¾î¶² »ç¶÷Àº ¼º·É¿¡°Ô¼­ ÁöÇýÀÇ ¸»¾¸À» ¹Þ¾Ò°í ¾î¶² »ç¶÷Àº °°Àº ¼º·É¿¡°Ô¼­ Áö½ÄÀÇ ¸»¾¸À» ¹Þ¾ÒÀ¸¸ç
 ºÏÇѼº°æ ¾î¶² »ç¶÷Àº ¼º·É¿¡°Ô¼­ ÁöÇýÀÇ ¸»¾¸À» ¹Þ¾Ò°í ¾î¶² »ç¶÷Àº °°Àº ¼º·É¿¡°Ô¼­ Áö½ÄÀÇ ¸»¾¸À» ¹Þ¾ÒÀ¸¸ç
 Afr1953 Want aan die een word deur die Gees 'n woord van wysheid gegee, en aan die ander 'n woord van kennis vanwe? dieselfde Gees;
 BulVeren ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬ã¬Ö ¬Õ¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬¥¬å¬ç¬Ñ ¬ã¬Ý¬à¬Ó¬à ¬ß¬Ñ ¬Þ¬ì¬Õ¬â¬à¬ã¬ä, ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Õ¬â¬å¬Ô ? ¬ã¬Ý¬à¬Ó¬à ¬ß¬Ñ ¬á¬à¬Ù¬ß¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬ã¬ì¬ë¬Ú¬ñ ¬¥¬å¬ç,
 Dan En gives der nemlig ved ?nden Visdoms Tale; en anden Kundskabs Tale if©ªlge den samme ?nd;
 GerElb1871 Denn einem wird durch den Geist das Wort der Weisheit gegeben, einem anderen aber das Wort der Erkenntnis nach demselben Geiste;
 GerElb1905 Denn einem wird durch den Geist das Wort der Weisheit gegeben, einem anderen aber das Wort der Erkenntnis nach demselben Geiste;
 GerLut1545 Einem wird gegeben durch den Geist, zu reden von der Weisheit; dem andern wird gegeben, zu reden von der Erkenntnis nach demselbigen Geist;
 GerSch Dem einen n?mlich wird durch den Geist die Rede der Weisheit gegeben, einem andern aber die Rede der Erkenntnis nach demselben Geist;
 UMGreek ¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥é? ¥á¥ë¥ë¥ï¥í ¥ì¥å¥í ¥ä¥é¥ä¥å¥ó¥á¥é ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥Ð¥í¥å¥ô¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ë¥ï¥ã¥ï? ¥ò¥ï¥õ¥é¥á?, ¥å¥é? ¥á¥ë¥ë¥ï¥í ¥ä¥å ¥ë¥ï¥ã¥ï? ¥ã¥í¥ø¥ò¥å¥ø? ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï ¥á¥ô¥ó¥ï ¥Ð¥í¥å¥ô¥ì¥á,
 ACV For to one, the word of wisdom is given through the Spirit, and to another, the word of knowledge according to the same Spirit,
 AKJV For to one is given by the Spirit the word of wisdom; to another the word of knowledge by the same Spirit;
 ASV For to one is given through the Spirit the word of wisdom; and to another the word of knowledge, according to the same Spirit:
 BBE For to one are given words of wisdom through the Spirit; and to another words of knowledge through the same Spirit:
 DRC To one indeed, by the Spirit, is given the word of wisdom: and to another, the word of knowledge, according to the same Spirit;
 Darby For to one, by the Spirit, is given the word of wisdom; and to another the word of knowledge, according to the same Spirit;
 ESV To one is given through the Spirit the utterance of (ch. 2:6, 7) wisdom, and to another the utterance of (See ch. 1:5) knowledge according to the same Spirit,
 Geneva1599 For to one is giuen by the Spirit the word of wisdome: and to an other the word of knowledge, by the same Spirit:
 GodsWord The Spirit gives one person the ability to speak with wisdom. The same Spirit gives another person the ability to speak with knowledge.
 HNV For to one is given through the Spirit the word of wisdom, and to another the word of knowledge, according to the same Spirit;
 JPS
 Jubilee2000 For to one is given by the Spirit a word of wisdom; to another, a word of knowledge according to the same Spirit;
 LITV For through the Spirit is given to one a word of wisdom, and to another a word of knowledge, according to the same Spirit;
 MKJV For through the Spirit is given to one a word of wisdom; and to another a word of knowledge, according to the same Spirit;
 RNKJV For to one is given by the Spirit the word of wisdom; to another the word of knowledge by the same Spirit;
 RWebster For to one is given by the Spirit the word of wisdom ; to another the word of knowledge by the same Spirit ;
 Rotherham For, unto one, indeed, through the Spirit, is given, a word of wisdom, but, unto another, a word of knowledge, according to the same Spirit;?
 UKJV In order to one is given by the Spirit (pneuma) the word (logos) of wisdom; to another the word (logos) of knowledge by the same Spirit; (pneuma)
 WEB For to one is given through the Spirit the word of wisdom, and to another the word of knowledge, according to the same Spirit;
 Webster For to one is given by the Spirit the word of wisdom; to another, the word of knowledge by the same Spirit;
 YLT for to one through the Spirit hath been given a word of wisdom, and to another a word of knowledge, according to the same Spirit;
 Esperanto CXar al unu estas donita per la Spirito la vorto de sagxeco; kaj al alia, la vorto de scio, laux la sama Spirito;
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø