Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  °í¸°µµÀü¼­ 10Àå 16Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ì¸®°¡ ÃູÇÏ´Â ¹Ù ÃູÀÇ ÀÜÀº ±×¸®½ºµµÀÇ ÇÇ¿¡ Âü¿©ÇÔÀÌ ¾Æ´Ï¸ç ¿ì¸®°¡ ¶¼´Â ¶±Àº ±×¸®½ºµµÀÇ ¸ö¿¡ Âü¿©ÇÔÀÌ ¾Æ´Ï³Ä
 KJV The cup of blessing which we bless, is it not the communion of the blood of Christ? The bread which we break, is it not the communion of the body of Christ?
 NIV Is not the cup of thanksgiving for which we give thanks a participation in the blood of Christ? And is not the bread that we break a participation in the body of Christ?
 °øµ¿¹ø¿ª ¿ì¸®°¡ °¨»ç¸¦ µå¸®¸é¼­ ±× ÃູÀÇ ÀÜÀ» ¸¶½Ã´Â °ÍÀº ¿ì¸®°¡ ±×¸®½ºµµÀÇ ÇǸ¦ ³ª´©¾î ¸Ó½Ã´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï°Ú½À´Ï±î ?¶Ç ¿ì¸®°¡ ±× »§À» ¶¼´Â °ÍÀº ±×¸®½ºµµÀÇ ¸öÀ» ³ª´©¾î ¸Ô´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï°Ú½À´Ï±î ?
 ºÏÇѼº°æ
 Afr1953 die beker van danksegging wat ons met danksegging se?n, is dit nie die gemeenskap met die bloed van Christus nie? Die brood wat ons breek, is dit nie die gemeenskap met die liggaam van Christus nie?
 BulVeren ¬¹¬Ñ¬ê¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬ã¬Ý¬à¬Ó¬Ö¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬ß¬Ú¬Ö ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó¬ñ¬Þ¬Ö, ¬ß¬Ö ¬Ö ¬Ý¬Ú ¬å¬é¬Ñ¬ã¬ä¬Ú¬Ö ¬Ó ¬·¬â¬Ú¬ã¬ä¬à¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ü¬â¬ì¬Ó? ¬·¬Ý¬ñ¬Ò¬ì¬ä, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬â¬Ñ¬Ù¬é¬å¬á¬Ó¬Ñ¬Þ¬Ö, ¬ß¬Ö ¬Ö ¬Ý¬Ú ¬å¬é¬Ñ¬ã¬ä¬Ú¬Ö ¬Ó ¬·¬â¬Ú¬ã¬ä¬à¬Ó¬à¬ä¬à ¬ä¬ñ¬Ý¬à?
 Dan Velsignelsens Kalk, som vi velsigne, er den ikke Samfund med Kristi Blod? det Br©ªd, som vi bryde, er det ikke Samfund med Kristi Legeme?
 GerElb1871 Der Kelch der Segnung, den wir segnen, ist er nicht die Gemeinschaft des Blutes des Christus? Das Brot, das wir brechen, ist es nicht die Gemeinschaft des Leibes des Christus?
 GerElb1905 Der Kelch der Segnung, den wir segnen, ist er nicht die Gemeinschaft des Blutes des Christus? Das Brot, das wir brechen, ist es nicht die Gemeinschaft des Leibes des Christus?
 GerLut1545 Der gesegnete Kelch, welchen wir segnen, ist der nicht die Gemeinschaft des Blutes Christi? Das Brot, das wir brechen, ist das nicht die Gemeinschaft des Leibes Christi?
 GerSch Der Kelch des Segens, den wir segnen, ist er nicht Gemeinschaft mit dem Blute Christi? Das Brot, das wir brechen, ist es nicht Gemeinschaft mit dem Leibe Christi?
 UMGreek ¥Ó¥ï ¥ð¥ï¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥å¥ô¥ë¥ï¥ã¥é¥á?, ¥ó¥ï ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥å¥ô¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô¥ì¥å¥í, ¥ä¥å¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ê¥ï¥é¥í¥ø¥í¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥á¥é¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ö¥ñ¥é¥ò¥ó¥ï¥ô; ¥Ï ¥á¥ñ¥ó¥ï?, ¥ó¥ï¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥ê¥ï¥ð¥ó¥ï¥ì¥å¥í, ¥ä¥å¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ê¥ï¥é¥í¥ø¥í¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ø¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ö¥ñ¥é¥ò¥ó¥ï¥ô;
 ACV The cup of the blessing that we bless, is it not a participation of the blood of the Christ? The bread that we break, is it not a participation of the body of the Christ?
 AKJV The cup of blessing which we bless, is it not the communion of the blood of Christ? The bread which we break, is it not the communion of the body of Christ?
 ASV The cup of blessing which we bless, is it not a (1) communion of the blood of Christ? The (2) bread which we break, is it not a (1) communion of the body of Christ? (1) Or participation in 2) Or loaf )
 BBE The cup of blessing which we take, does it not give us a part in the blood of Christ? and is not the broken bread a taking part in the body of Christ?
 DRC The chalice of benediction, which we bless, is it not the communion of the blood of Christ ? And the bread, which we break, is it not the partaking of the body of the Lord ?
 Darby The cup of blessing which we bless, is it not the communion of the blood of the Christ? The bread which we break, is it not the communion of the body of the Christ?
 ESV (ch. 11:25; Matt. 26:27, 28) The cup of blessing that we bless, is it not a participation in the blood of Christ? (ch. 11:23, 24; Matt. 26:26; See Acts 2:42; 20:7) The bread that we break, is it not a participation in the body of Christ?
 Geneva1599 The cup of blessing which we blesse, is it not the communion of the blood of Christ? The bread which we breake, is it not the communion of the body of Christ?
 GodsWord When we bless the cup of blessing aren't we sharing in the blood of Christ? When we break the bread aren't we sharing in the body of Christ?
 HNV The cup of blessing which we bless, isn¡¯t it a sharing of the blood of Messiah? The bread which we break, isn¡¯t it a sharing of thebody of Messiah?
 JPS
 Jubilee2000 The cup of blessing which we bless, is it not [the] fellowship of the blood of the Christ? The bread which we break, is it not [the] fellowship of the body of the Christ?
 LITV The cup of blessing that we bless, is it not a partaking of the blood of Christ? The bread which we break, is it not a partaking of the body of Christ?
 MKJV The cup of blessing which we bless, is it not the communion of the blood of Christ? The bread which we break, is it not the communion of the body of Christ?
 RNKJV The cup of blessing which we bless, is it not the communion of the blood of the Messiah? The bread which we break, is it not the communion of the body of the Messiah?
 RWebster The cup of blessing which we bless , is it not the communion of the blood of Christ ? The bread which we break , is it not the communion of the body of Christ ?
 Rotherham The cup of blessing which we bless, is it not, a sharing together of the blood of the Christ? The loaf which we break, is it not, a sharing together of the body of the Christ?
 UKJV The cup of blessing which we bless, is it not the communion of the blood of Christ? The bread which we break, is it not the communion of the body of Christ?
 WEB The cup of blessing which we bless, isn¡¯t it a sharing of the blood of Christ? The bread which we break, isn¡¯t it a sharing of thebody of Christ?
 Webster The cup of blessing which we bless, is it not the communion of the blood of Christ? The bread which we break, is it not the communion of the body of Christ?
 YLT The cup of the blessing that we bless--is it not the fellowship of the blood of the Christ? the bread that we break--is it not the fellowship of the body of the Christ?
 Esperanto CXu ne estas la kaliko de beno, kiun ni benas, partopreno en la sango de Kristo? CXu ne estas la pano, kiun ni dispecigas, partopreno en la korpo de Kristo?
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505772
±³È¸  1376885
¼±±³  1336311
¿¹¼ö  1262698
¼³±³  1048432
¾Æ½Ã¾Æ  954070
¼¼°è  934015
¼±±³È¸  899946
»ç¶û  889103
¹Ù¿ï  882172


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø