¼º°æÀåÀý |
°í¸°µµÀü¼ 9Àå 3Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³ª¸¦ ºñÆÇÇÏ´Â Àڵ鿡°Ô º¯¸íÇÒ °ÍÀÌ À̰ÍÀÌ´Ï |
KJV |
Mine answer to them that do examine me is this, |
NIV |
This is my defense to those who sit in judgment on me. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ª¸¦ ºñÆÇÇÏ´Â »ç¶÷µé¿¡°Ô ³ª´Â ÀÌ·¸°Ô ´äº¯ÇÕ´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
³ª¸¦ ºñÆÇÇÏ´Â »ç¶÷µé¿¡°Ô ³ª´Â ´ë´äÇÕ´Ï´Ù. |
Afr1953 |
My verantwoording aan die wat my beskuldig, is d¢®t: |
BulVeren |
¬®¬à¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬ë¬Ú¬ä¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Þ¬Ö ¬Ú¬Ù¬á¬Ú¬ä¬Ó¬Ñ¬ä, ¬Ö ¬ä¬Ñ¬Ù¬Ú: |
Dan |
Dette er mit Forsvar imod dem, som bed©ªmme mig. |
GerElb1871 |
Meine Verantwortung vor denen, welche mich zur Untersuchung ziehen, ist diese: |
GerElb1905 |
Meine Verantwortung vor denen, welche mich zur Untersuchung ziehen, ist diese: |
GerLut1545 |
Wenn man mich fragt, so antworte ich also: |
GerSch |
Dies ist meine Verteidigung denen gegen?ber, die mich zur Rede stellen: |
UMGreek |
¥Ç ¥á¥ð¥ï¥ë¥ï¥ã¥é¥á ¥ì¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥í¥á¥ê¥ñ¥é¥í¥ï¥í¥ó¥á? ¥ì¥å ¥å¥é¥í¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ç |
ACV |
My defense to those who examine me is this. |
AKJV |
My answer to them that do examine me is this, |
ASV |
My defence to them that examine me is this. |
BBE |
My answer to those who are judging me is this. |
DRC |
My defence with them that do examine me is this. |
Darby |
My defence to those who examine me is this: |
ESV |
This is my defense to those who would examine me. |
Geneva1599 |
My defence to them that examine mee, is this, |
GodsWord |
This is how I defend myself to those who cross-examine me. |
HNV |
My defense to those who examine me is this. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
My answer to those that examine me is this, |
LITV |
My defense to those examining me is this: |
MKJV |
My answer to those who examine me is this: |
RNKJV |
Mine answer to them that do examine me is this, |
RWebster |
My answer to them that examine me is this , |
Rotherham |
My defence, unto them who are examining me, is this: |
UKJV |
Mine answer to them that do examine me is this, |
WEB |
My defense to those who examine me is this. |
Webster |
My answer to them that examine me is this, |
YLT |
My defence to those who examine me in this; |
Esperanto |
Mia respondo al tiuj, kiuj min ekzamenas, estas jena: |
LXX(o) |
|