Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  °í¸°µµÀü¼­ 9Àå 1Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³»°¡ ÀÚÀ¯ÀÎÀÌ ¾Æ´Ï³Ä »çµµ°¡ ¾Æ´Ï³Ä ¿¹¼ö ¿ì¸® ÁÖ¸¦ º¸Áö ¸øÇÏ¿´´À³Ä ÁÖ ¾È¿¡¼­ ÇàÇÑ ³ªÀÇ ÀÏÀÌ ³ÊÈñ°¡ ¾Æ´Ï³Ä
 KJV Am I not an apostle? am I not free? have I not seen Jesus Christ our Lord? are not ye my work in the Lord?
 NIV Am I not free? Am I not an apostle? Have I not seen Jesus our Lord? Are you not the result of my work in the Lord?
 °øµ¿¹ø¿ª [»çµµÀÇ ±Ç¸®¿Í Àǹ«] ³»°¡ ÀÚÀ¯ÀÎÀÌ ¾Æ´Ï¶õ ¸»ÀԴϱî ? ³»°¡ »çµµ°¡ ¾Æ´Ï¶õ ¸»ÀԴϱî ? ³»°¡ ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö¸¦ ºËÁö ¸øÇß´Ü ¸»ÀԴϱî ? ¿©·¯ºÐÀº ¹Ù·Î ³»°¡ ÁÖ´ÔÀ» À§Çؼ­ ÀÏÇÏ¿© ¾òÀº ¿­¸Å°¡ ¾Æ´Õ´Ï±î ?
 ºÏÇѼº°æ ³»°¡ ÀÚÀ¯·Î¿î »ç¶÷ÀÌ ¾Æ´Ï¶õ ¸»ÀԴϱî. ³»°¡ »çµµ°¡ ¾Æ´Ï¶ó´Â ¸»ÀԴϱî. ³»°¡ ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö¸¦ ºËÁö ¸øÇß´Ü ¸»ÀԴϱî. ¿©·¯ºÐÀº ¹Ù·Î ³»°¡ ÁÖ´ÔÀ» À§Çؼ­ ÀÏÇÏ¸ç ¾òÀº ¿­¸Å°¡ ¾Æ´Õ´Ï±î
 Afr1953 Is ek nie 'n apostel nie? Is ek nie vry nie? Het ek nie Jesus Christus, onse Here, gesien nie? Is julle nie my werk in die Here nie?
 BulVeren ¬¯¬Ö ¬ã¬ì¬Þ ¬Ý¬Ú ¬ã¬Ó¬à¬Ò¬à¬Õ¬Ö¬ß? ¬¯¬Ö ¬ã¬ì¬Þ ¬Ý¬Ú ¬Ñ¬á¬à¬ã¬ä¬à¬Ý? ¬¯¬Ö ¬Ó¬Ú¬Õ¬ñ¬ç ¬Ý¬Ú ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã, ¬ß¬Ñ¬ê¬Ú¬ñ ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ? ¬¯¬Ö ¬ã¬ä¬Ö ¬Ý¬Ú ¬Ó¬Ú¬Ö ¬Þ¬à¬Ö¬ä¬à ¬Õ¬Ö¬Ý¬à ¬Ó ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬Ñ?
 Dan Er jeg ikke fri? er jeg ikke Apostel? har jeg ikke set Jesus, vor Herre? er I ikke min Gerning i Herren?
 GerElb1871 Bin ich nicht frei? Bin ich nicht ein Apostel? habe ich nicht Jesum, unseren Herrn, gesehen? seid nicht ihr mein Werk im Herrn?
 GerElb1905 Bin ich nicht frei? Bin ich nicht ein Apostel? Habe ich nicht Jesum, unseren Herrn, gesehen? Seid nicht ihr mein Werk im Herrn?
 GerLut1545 Bin ich nicht ein Apostel? Bin ich nicht frei? Habe ich nicht unsern HERRN Jesum Christum gesehen? Seid nicht ihr mein Werk in dem HERRN?
 GerSch Bin ich nicht frei? Bin ich nicht ein Apostel? Habe ich nicht unsern Herrn Jesus Christus gesehen? Seid nicht ihr mein Werk im Herrn?
 UMGreek ¥Ä¥å¥í ¥å¥é¥ì¥á¥é ¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥ï¥ë¥ï?; ¥ä¥å¥í ¥å¥é¥ì¥á¥é ¥å¥ë¥å¥ô¥è¥å¥ñ¥ï?; ¥ä¥å¥í ¥å¥é¥ä¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô¥í ¥Ö¥ñ¥é¥ò¥ó¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ç¥ì¥ø¥í; ¥ä¥å¥í ¥å¥é¥ò¥è¥å ¥ò¥å¥é? ¥ó¥ï ¥å¥ñ¥ã¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô ¥å¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ø;
 ACV Am I not an apostle? Am I not free? Have I not seen Jesus Christ our Lord? Are ye not my work in Lord?
 AKJV Am I not an apostle? am I not free? have I not seen Jesus Christ our Lord? are not you my work in the Lord?
 ASV Am I not free? Am I not an apostle? Have I not seen Jesus our Lord? Are not ye my work in the Lord?
 BBE Am I not free? am I not an Apostle? have I not seen Jesus our Lord? are you not my work in the Lord?
 DRC AM not I free? Am not I an apostle? Have not I seen Christ Jesus our Lord? Are not you my work in the Lord?
 Darby Am I not free? am I not an apostle? have I not seen Jesus our Lord? are not *ye* my work in the Lord?
 ESV Paul Surrenders His Rights (ver. 19) Am I not free? (Acts 14:14; 2 Cor. 12:12; 1 Thess. 2:6; [2 Cor. 10:7; Rev. 2:2]) Am I not an apostle? (ch. 15:8; Acts 9:3, 17; 18:9; 22:14, 18; 23:11) Have I not seen Jesus our Lord? (See ch. 3:6) Are not you my workmanship in the Lord?
 Geneva1599 Am I not an Apostle? am I not free? haue I not seene Iesus Christ our Lord? are ye not my worke in the Lord?
 GodsWord Don't you agree that I'm a free man? Don't you agree that I'm an apostle? Haven't I seen Jesus our Lord? Aren't you the result of my work for the Lord?
 HNV Am I not free? Am I not an emissary? Haven¡¯t I seen Yeshua the Messiah, our Lord? Aren¡¯t you my work in the Lord?
 JPS
 Jubilee2000 Am I not an apostle? Am I not free? Have I not seen Jesus Christ our Lord? Are not ye my work in the Lord?
 LITV Am I not an apostle? Am I not free? Have I not seen our Lord Jesus Christ? Are you not my work in the Lord?
 MKJV Am I not an apostle? Am I not free? Have I not seen Jesus Christ our Lord? Are you not my work in the Lord?
 RNKJV Am I not an apostle? am I not free? have I not seen Yahushua the Messiah our Master? are not ye my work in ?????
 RWebster Am I not an apostle ? am I not free ? have I not seen Jesus Christ our Lord ? are ye not my work in the Lord ?
 Rotherham Am not free? Am I not an apostle? Jesus our Lord, have I not seen? Are not, ye, my work, in the Lord?
 UKJV Am I not an apostle? am I not free? have I not seen Jesus Christ our Lord? are not all of you my work in the Lord?
 WEB Am I not free? Am I not an apostle? Haven¡¯t I seen Jesus Christ, our Lord? Aren¡¯t you my work in the Lord?
 Webster Am I not an apostle? am I not free? have I not seen Jesus Christ our Lord? are ye not my work in the Lord?
 YLT Am not I an apostle? am not I free? Jesus Christ our Lord have I not seen? my work are not ye in the Lord?
 Esperanto CXu mi ne estas libera? cxu mi ne estas apostolo? cxu mi ne vidis nian Sinjoron Jesuo? cxu vi ne estas mia laborajxo en la Sinjoro?
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø