¼º°æÀåÀý |
°í¸°µµÀü¼ 8Àå 7Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×·¯³ª ÀÌ Áö½ÄÀº ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ÀÖ´Â °ÍÀº ¾Æ´Ï¹Ç·Î ¾î¶² À̵éÀº Áö±Ý±îÁö ¿ì»ó¿¡ ´ëÇÑ ½À°üÀÌ ÀÖ¾î ¿ì»óÀÇ Á¦¹°·Î ¾Ë°í ¸Ô´Â °í·Î ±×µéÀÇ ¾ç½ÉÀÌ ¾àÇÏ¿©Áö°í ´õ·¯¿öÁö´À´Ï¶ó |
KJV |
Howbeit there is not in every man that knowledge: for some with conscience of the idol unto this hour eat it as a thing offered unto an idol; and their conscience being weak is defiled. |
NIV |
But not everyone knows this. Some people are still so accustomed to idols that when they eat such food they think of it as having been sacrificed to an idol, and since their conscience is weak, it is defiled. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯³ª ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ ´Ù ÀÌ·± Áö½ÄÀ» °¡Áö°í ÀÖ´Â °ÍÀº ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ¾î¶² ±³¿ìµéÀº ¾ÆÁ÷±îÁöµµ ¿ì»óÀ» ¼¶±â´ø °ü½À¿¡ Á¥¾î ÀÖ¾î¼ ¿ì»ó¿¡°Ô ¹ÙÃÆ´ø Á¦¹°À» ¸ÔÀ» ¶§´Â ±×°ÍÀÌ Âü¸»·Î ¿ì»óÀÇ °ÍÀ̶ó°í »ý°¢ÇÕ´Ï´Ù. ±×¸®°í ±×µéÀÇ ¾ç½ÉÀÌ ¾àÇϱ⠶§¹®¿¡ ±× À½½ÄÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ÀÚ±âµéÀÌ ´õ·´ÇôÁ³´Ù°í »ý |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¯³ª ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ ´Ù ÀÌ·± Áö½ÄÀ» °¡Áö°í ÀÖ´Â °ÍÀº ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ¾î¶² ±³¿ìµéÀº ¾ÆÁ÷±îÁöµµ ¿ì»óÀ» ¼¶±â´ø °ü½À¿¡ Á¥¾î ÀÖ¾î¼ ¿ì»ó¿¡°Ô ¹ÙÃÆ´ø Á¦¹°À» ¸ÔÀ» ¶§´Â ±×°ÍÀÌ Âü¸»·Î ¿ì»óÀÇ °ÍÀ̶ó°í »ý°¢ÇÕ´Ï´Ù. ±×¸®°í ±×µéÀÇ ·®½ÉÀÌ ¾àÇϱ⠶§¹®¿¡ ±× À½½ÄÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ÀÚ±âµéÀÌ ´õ·´ÇôÁ³´Ù°í »ý°¢ÇÕ´Ï´Ù. |
Afr1953 |
Die kennis is egter nie in almal nie; maar sommige, nog altyd bewus van die afgod, eet dit as 'n afgodsoffer, en hulle gewete, wat swak is, word besoedel. |
BulVeren |
¬¯¬à ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Ù¬ß¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö ¬Ô¬à ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Ó¬ì¬Ó ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú, ¬Ñ ¬ß¬ñ¬Ü¬à¬Ú, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Õ¬à¬ã¬Ö¬Ô¬Ñ ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬ã¬Ó¬Ú¬Ü¬ß¬Ñ¬Ý¬Ú ¬ã ¬Ú¬Õ¬à¬Ý¬Ú¬ä¬Ö, ¬ñ¬Õ¬Ñ¬ä ¬Þ¬Ö¬ã¬à ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ú¬Õ¬à¬Ý¬à¬Ø¬Ö¬â¬ä¬Ó¬Ö¬ß¬à ¬Ú ¬ã¬ì¬Ó¬Ö¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ö ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ò¬Ñ, ¬ã¬Ö ¬à¬ã¬Ü¬Ó¬Ö¬â¬ß¬ñ¬Ó¬Ñ. |
Dan |
Dog ikke alle have den Kundskab. Men der er nogle, som if©ªlge deres hidtidige Afgudsvane spise det som Afgudsofferk©ªd, og deres Samvittighed, som er skr©ªbelig, besmittes. |
GerElb1871 |
Die Erkenntnis aber ist nicht in allen, sondern etliche essen, infolge des Gewissens, das sie bis jetzt vom G?tzenbilde haben, als von einem G?tzenopfer, und ihr Gewissen, da es schwach ist, wird befleckt. |
GerElb1905 |
Die Erkenntnis aber ist nicht in allen, sondern etliche essen, infolge des Gewissens, das sie bis jetzt vom G?tzenbilde haben, als von einem G?tzenopfer, und ihr Gewissen, da es schwach ist, wird befleckt. |
GerLut1545 |
Es hat aber nicht jedermann das Wissen. Denn etliche machen sich noch ein Gewissen ?ber dem G?tzen und essen es f?r G?tzenopfer; damit wird ihr Gewissen, weil es so schwach ist, beflecket. |
GerSch |
Aber nicht alle haben die Erkenntnis, sondern etliche essen infolge ihrer Gew?hnung an den G?tzen das Fleisch noch immer als G?tzenopferfleisch, und so wird ihr Gewissen, weil es schwach ist, befleckt. |
UMGreek |
¥Á¥ë¥ë¥á ¥ä¥å¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥é? ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ç ¥ã¥í¥ø¥ò¥é? ¥á¥ô¥ó¥ç ¥ó¥é¥í¥å? ¥ä¥å ¥ä¥é¥á ¥ó¥ç¥í ¥ò¥ô¥í¥å¥é¥ä¥ç¥ò¥é¥í ¥ó¥ï¥ô ¥å¥é¥ä¥ø¥ë¥ï¥ô ¥å¥ø? ¥ò¥ç¥ì¥å¥ñ¥ï¥í ¥ó¥ñ¥ø¥ã¥ï¥ô¥ò¥é ¥ó¥ï ¥å¥é¥ä¥ø¥ë¥ï¥è¥ô¥ó¥ï¥í ¥ø? ¥å¥é¥ä¥ø¥ë¥ï¥è¥ô¥ó¥ï¥í, ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ò¥ô¥í¥å¥é¥ä¥ç¥ò¥é? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥á¥ò¥è¥å¥í¥ç? ¥ï¥ô¥ò¥á ¥ì¥ï¥ë¥ô¥í¥å¥ó¥á¥é. |
ACV |
Nevertheless the knowledge is not in all men, but some, with conscience of the idol until now, eat as sacrificed to idols, and their weak conscience is defiled. |
AKJV |
However, there is not in every man that knowledge: for some with conscience of the idol to this hour eat it as a thing offered to an idol; and their conscience being weak is defiled. |
ASV |
Howbeit there is not in all men that knowledge: but some, being used until now to the idol, eat as of a thing sacrificed to an idol; and their conscience being weak is defiled. |
BBE |
Still, all men have not that knowledge: but some, being used till now to the image, are conscious that they are taking food which has been offered to the image; and because they are not strong in the faith, their minds are troubled. |
DRC |
But there is not knowledge in every one. For some until this present, with conscience of the idol: eat as a thing sacrificed to an idol, and their conscience, being weak, is defiled. |
Darby |
But knowledge is not in all: but some, with conscience of the idol, until now eat as of a thing sacrificed to idols; and their conscience, being weak, is defiled. |
ESV |
However, not all possess this knowledge. But some, ([Rom. 14:14, 22, 23]) through former association with idols, eat food as really offered to an idol, and (ch. 10:25, 28, 29) their conscience, being weak, is defiled. |
Geneva1599 |
But euery man hath not that knowledge: for many hauing conscience of the idole, vntill this houre, eate as a thing sacrificed vnto the idole, and so their conscience being weake, is defiled. |
GodsWord |
But not everyone knows this. Some people are so used to worshiping false gods that they believe they are eating food offered to a false god. So they feel guilty because their conscience is weak. |
HNV |
However, that knowledge isn¡¯t in all men. But some, with consciousness of the idol until now, eat as of a thing sacrificed to anidol, and their conscience, being weak, is defiled. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Howbeit [there is] not in everyone that knowledge, for some with conscience of the idol unto now, eat [it] as a thing offered unto an idol, and their conscience being weak is defiled. |
LITV |
But the knowledge is not in all; but some being aware of the idol eat as an idolatrous sacrifice until now; and their conscience being weak is defiled. |
MKJV |
But this knowledge is not in all. But some being aware of the idol eat as an idolatrous sacrifice until now, and their conscience being weak is defiled. |
RNKJV |
Howbeit there is not in every man that knowledge: for some with conscience of the idol unto this hour eat it as a thing offered unto an idol; and their conscience being weak is defiled. |
RWebster |
But there is not in every man that knowledge : for some with conscience of the idol to this hour eat it as a thing offered to an idol ; and their conscience being weak is defiled . |
Rotherham |
Howbeit, not in all, is the knowledge; but, some, by their familiarity, until even now, with the idol, as an idol-sacrifice, eat it, and, their conscience, being, weak, is defiled. |
UKJV |
Nevertheless there is not in every man that knowledge: for some with conscience of the idol unto this hour eat it as a thing offered unto an idol; and their conscience being weak is defiled. |
WEB |
However, that knowledge isn¡¯t in all men. But some, with consciousness of the idol until now, eat as of a thing sacrificed to anidol, and their conscience, being weak, is defiled. |
Webster |
But [there is] not in every man that knowledge: for some with conscience of the idol to this hour eat [it] as a thing offered to an idol; and their conscience, being weak, is defiled. |
YLT |
but not in all men is the knowledge, and certain with conscience of the idol, till now, as a thing sacrificed to an idol do eat it , and their conscience, being weak, is defiled. |
Esperanto |
Tamen ne cxe cxiuj estas tiu scio; sed iuj, pro sia gxisnuna kutimigxo al la idolo, mangxas la mangxajxon kiel oferitajxon al idolo; kaj ilia konscienco, estante malforta, malpurigxas. |
LXX(o) |
|