¼º°æÀåÀý |
°í¸°µµÀü¼ 5Àå 4Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÁÖ ¿¹¼öÀÇ À̸§À¸·Î ³ÊÈñ°¡ ³» ¿µ°ú ÇÔ²² ¸ð¿©¼ ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼öÀÇ ´É·ÂÀ¸·Î |
KJV |
In the name of our Lord Jesus Christ, when ye are gathered together, and my spirit, with the power of our Lord Jesus Christ, |
NIV |
When you are assembled in the name of our Lord Jesus and I am with you in spirit, and the power of our Lord Jesus is present, |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× ¶§¿¡ ÇÑ ÀÚ¸®¿¡ ¸ðÀÎ ¿©·¯ºÐ°ú ³ªÀÇ ¸¶À½ÀÌ ¿ì¸®¿Í ÇÔ²² °è½Å ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼öÀÇ ±Ç´ÉÀ¸·Î |
ºÏÇѼº°æ |
±×¶§¿¡ ÇÑ ÀÚ¸®¿¡ ¸ðÀÎ ¿©·¯ºÐ°ú ³ªÀÇ ¸¶À½ÀÌ ¿ì¸®¿Í ÇÔ²² °è½Å ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼öÀÇ À̸§À¸·Î |
Afr1953 |
in die Naam van onse Here Jesus Christus, as julle vergader het en my gees saam met die krag van onse Here Jesus Christus -- |
BulVeren |
¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬ä¬Ö ¬ã¬ì¬Ò¬â¬Ñ¬ß¬Ú ¬Ó¬Ú¬Ö ¬Ú ¬Þ¬à¬ñ¬ä ¬Õ¬å¬ç ¬ã¬ì¬ã ¬ã¬Ú¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬ê¬Ú¬ñ ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã ? |
Dan |
at, n?r i vor Herres Jesu Navn I og min ?nd ere forsamlede, s? med vor Herres Jesu Kraft |
GerElb1871 |
im Namen unseres Herrn Jesus Christus (wenn ihr und mein Geist mit der Kraft unseres Herrn Jesus Christus versammelt seid) |
GerElb1905 |
im Namen unseres Herrn Jesus Christus (wenn ihr und mein Geist mit der Kraft unseres Herrn Jesus Christus versammelt seid) |
GerLut1545 |
in dem Namen unsers HERRN Jesu Christi, in eurer Versammlung mit meinem Geist und mit der Kraft unsers HERRN Jesu Christi. |
GerSch |
im Namen unsres Herrn Jesus Christus und nachdem euer und mein Geist sich mit der Kraft unsres Herrn Jesus Christus vereinigt hat, |
UMGreek |
¥å¥í ¥ó¥ø ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ó¥é ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ç¥ì¥ø¥í ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô ¥Ö¥ñ¥é¥ò¥ó¥ï¥ô ¥á¥õ¥ï¥ô ¥ò¥ô¥í¥á¥ö¥è¥ç¥ó¥å ¥ò¥å¥é? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥å¥ì¥ï¥í ¥ð¥í¥å¥ô¥ì¥á ¥ì¥å ¥ó¥ç¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥é¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ç¥ì¥ø¥í ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô ¥Ö¥ñ¥é¥ò¥ó¥ï¥ô |
ACV |
In the name of our Lord Jesus Christ, when ye are gathered together, and my spirit with the power of our Lord Jesus Christ, |
AKJV |
In the name of our Lord Jesus Christ, when you are gathered together, and my spirit, with the power of our Lord Jesus Christ, |
ASV |
in the name of our Lord Jesus, ye being gathered together, and my spirit, with the power of our Lord Jesus, |
BBE |
In the name of our Lord Jesus, when you have come together with my spirit, with the power of our Lord Jesus, |
DRC |
In the name of our Lord Jesus Christ, you being gathered together, and my spirit, with the power of our Lord Jesus; |
Darby |
to deliver, in the name of our Lord Jesus Christ (ye and my spirit being gathered together, with the power of our Lord Jesus Christ), him that has so wrought this: |
ESV |
When you are assembled (2 Thess. 3:6; [Matt. 16:19; 18:18; John 20:23; 2 Cor. 13:3, 10; 1 Tim. 5:20]) in the name of the Lord Jesus and my spirit is present, with the power of our Lord Jesus, |
Geneva1599 |
When ye are gathered together, and my spirit, in the Name of our Lord Iesus Christ, that such one, I say, by the power of our Lord Iesus Christ, |
GodsWord |
When you have gathered together, I am with you in spirit. Then, in the name of our Lord Jesus, and with his power, |
HNV |
In the name of our Lord Yeshua the Messiah, you being gathered together, and my spirit, with the power of our Lord Yeshua theMessiah, |
JPS |
|
Jubilee2000 |
In the name of our Lord Jesus Christ, when ye are gathered together, and my spirit, with the power of our Lord Jesus Christ, |
LITV |
In the name of our Lord Jesus Christ, you being gathered together with my spirit also, with the power of our Lord Jesus Christ, |
MKJV |
in the name of our Lord Jesus Christ, when you are gathered together, with my spirit; also, with the power of our Lord Jesus Christ; |
RNKJV |
In the name of our Master Yahushua the Messiah, when ye are gathered together, and my spirit, with the power of our Master Yahushua the Messiah, |
RWebster |
In the name of our Lord Jesus Christ , when ye are gathered together , and my spirit , with the power of our Lord Jesus Christ , |
Rotherham |
In the name of our Lord Jesus, ye being gathered together, and my spirit, with the power of our Lord Jesus, |
UKJV |
In the name of our Lord Jesus Christ, when all of you are gathered together, and my spirit, (pneuma) with the power of our Lord Jesus Christ, |
WEB |
In the name of our Lord Jesus Christ, you being gathered together, and my spirit, with the power of our Lord Jesus Christ, |
Webster |
In the name of our Lord Jesus Christ, when ye are assembled, and my spirit, with the power of our Lord Jesus Christ, |
YLT |
in the name of our Lord Jesus Christ--ye being gathered together, also my spirit--with the power of our Lord Jesus Christ, |
Esperanto |
en la nomo de nia Sinjoro Jesuo Kristo, en kunveno de vi kaj de mia spirito kun la potenco de nia Sinjoro Jesuo, |
LXX(o) |
|