Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  °í¸°µµÀü¼­ 2Àå 6Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×·¯³ª ¿ì¸®°¡ ¿ÂÀüÇÑ ÀÚµé Áß¿¡¼­´Â ÁöÇý¸¦ ¸»Çϳë´Ï ÀÌ´Â ÀÌ ¼¼»óÀÇ ÁöÇý°¡ ¾Æ´Ï¿ä ¶Ç ÀÌ ¼¼»ó¿¡¼­ ¾ø¾îÁú ÅëÄ¡ÀÚµéÀÇ ÁöÇýµµ ¾Æ´Ï¿ä
 KJV Howbeit we speak wisdom among them that are perfect: yet not the wisdom of this world, nor of the princes of this world, that come to nought:
 NIV We do, however, speak a message of wisdom among the mature, but not the wisdom of this age or of the rulers of this age, who are coming to nothing.
 °øµ¿¹ø¿ª [ÇÏ´À´ÔÀÇ ÁöÇý] ±×·¯³ª ¿ì¸®´Â ½Å¾Ó»ýȰÀÌ ¼º¼÷ÇÑ »ç¶÷µé¿¡°Ô´Â ÁöÇý¸¦ ¸»ÇÕ´Ï´Ù. ´Ù¸¸ ±× ÁöÇý´Â ÀÌ ¼¼»óÀÇ ÁöÇý³ª ÀÌ ¼¼»ó¿¡¼­ °ð ¸ê¸ÁÇØ ¹ö¸± ÅëÄ¡ÀÚµéÀÇ ÁöÇý¿Í´Â ´Ù¸¨´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×·¯³ª ¿ì¸®´Â ½Å¾Ó»ýȰÀÌ ¼º¼÷ÇÑ »ç¶÷µé¿¡°Ô´Â ÁöÇý¸¦ ¸»ÇÕ´Ï´Ù. ´Ù¸¸ ±× ÁöÇý´Â ÀÌ ¼¼»óÀÇ ÁöÇý³ª ÀÌ ¼¼»ó¿¡¼­ °ð ¸ê¸ÁÇØ ¹ö¸± ÅëÄ¡ÀÚµéÀÇ ÁöÇý¿Í´Â ´Ù¸¨´Ï´Ù.
 Afr1953 Tog spreek ons wysheid onder die volwassenes, maar 'n wysheid nie van hierdie w?reld, of van hierdie w?reld se heersers, wat vergaan nie.
 BulVeren ¬°¬Ò¬Ñ¬é¬Ö ¬ß¬Ú¬Ö ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú¬Þ ¬Þ¬ì¬Õ¬â¬à¬ã¬ä ¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬ã¬ì¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ö¬ß¬Ú¬ä¬Ö, ¬ß¬à ¬ß¬Ö ¬Þ¬ì¬Õ¬â¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ä¬à¬Ù¬Ú ¬ã¬Ó¬ñ¬ä, ¬ß¬Ú¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Ó¬Ý¬Ñ¬Õ¬Ö¬ä¬Ö¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ä¬à¬Ù¬Ú ¬ã¬Ó¬ñ¬ä, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬á¬â¬Ö¬Þ¬Ú¬ß¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä;
 Dan Dog, Visdom tale vi iblandt de fuldkomne, men en Visdom, der ikke stammer fra denne Verden, ikke heller fra denne Verdens Herskere, som blive til intet;
 GerElb1871 Wir reden aber Weisheit unter den Vollkommenen, nicht aber Weisheit dieses Zeitlaufs, noch der F?rsten dieses Zeitlaufs, die zunichte werden,
 GerElb1905 Wir reden aber Weisheit unter den Vollkommenen, nicht aber Weisheit dieses Zeitlaufs, noch der F?rsten dieses Zeitlaufs, die zunichte werden,
 GerLut1545 Wovon wir aber reden, das ist dennoch Weisheit bei den Vollkommenen; nicht eine Weisheit dieser Welt, auch nicht der Obersten dieser Welt, welche vergehen;
 GerSch Wir reden allerdings Weisheit, unter den Gereiften; aber keine Weisheit dieser Welt, auch nicht der Obersten dieser Welt, welche vergehen.
 UMGreek ¥Ë¥á¥ë¥ï¥ô¥ì¥å¥í ¥ä¥å ¥ò¥ï¥õ¥é¥á¥í ¥ì¥å¥ó¥á¥î¥ô ¥ó¥ø¥í ¥ó¥å¥ë¥å¥é¥ø¥í, ¥ò¥ï¥õ¥é¥á¥í ¥ï¥ì¥ø? ¥ï¥ô¥ö¥é ¥ó¥ï¥ô ¥á¥é¥ø¥í¥ï? ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ï¥ô¥ä¥å ¥ó¥ø¥í ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥á¥é¥ø¥í¥ï? ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ó¥ø¥í ¥õ¥è¥å¥é¥ñ¥ï¥ì¥å¥í¥ø¥í
 ACV But we speak wisdom among the fully developed, but not a wisdom of this age, nor of the rulers of this age who come to nothing.
 AKJV However, we speak wisdom among them that are perfect: yet not the wisdom of this world, nor of the princes of this world, that come to nothing:
 ASV We speak wisdom, however, among them that are fullgrown: yet a wisdom not of this (1) world, nor of the rulers of this (1) world, who are coming to nought: (1) Or age ; and so in verses 7, 8; but not in verse 12)
 BBE But still we have wisdom for those who are complete in knowledge, though not the wisdom of this world, and not of the rulers of this world, who are coming to nothing:
 DRC Howbeit we speak wisdom among the perfect: yet not the wisdom of this world, neither of the princes of this world that come to nought;
 Darby But we speak wisdom among the perfect; but wisdom not of this world, nor of the rulers of this world, who come to nought.
 ESV Wisdom from the SpiritYet among (Phil. 3:15; [ch. 3:1]) the mature we do impart wisdom, although it is not ([James 3:15]) a wisdom of this age or of the rulers of this age, (ch. 1:28) who are doomed to pass away.
 Geneva1599 And we speake wisedome among them that are perfect: not the wisedome of this world, neither of the princes of this world, which come to nought.
 GodsWord However, we do use wisdom to speak to those who are mature. It is a wisdom that doesn't belong to this world or to the rulers of this world who are in power today and gone tomorrow.
 HNV We speak wisdom, however, among those who are full grown; yet a wisdom not of this world, nor of the rulers of this world, who arecoming to nothing.
 JPS
 Jubilee2000 For we speak perfect wisdom of God, and not the wisdom of this age nor of the princes of this age, that come to nought,
 LITV But we speak wisdom among the perfect, but not the wisdom of this age, nor of the rulers of this age, those being brought to nothing.
 MKJV But, we speak wisdom among those who are perfect; yet not the wisdom of this world, nor of the rulers of this world, that come to nothing.
 RNKJV Howbeit we speak wisdom among them that are perfect: yet not the wisdom of this world, nor of the princes of this world, that come to nought:
 RWebster However we speak wisdom among them that are perfect : yet not the wisdom of this world , nor of the princes of this world , that come to nought :
 Rotherham Wisdom, however, we do speak, among the full-grown,?wisdom, indeed, not of this age, nor of the rulers of this age, who are to come to nought;
 UKJV Nevertheless we speak wisdom among them that are perfect: yet not the wisdom of this world, nor of the princes of this world, that come to nothing:
 WEB We speak wisdom, however, among those who are full grown; yet a wisdom not of this world, nor of the rulers of this world, who arecoming to nothing.
 Webster However, we speak wisdom among them that are perfect: yet not the wisdom of this world, nor of the princes of this world, that come to naught:
 YLT And wisdom we speak among the perfect, and wisdom not of this age, nor of the rulers of this age--of those becoming useless,
 Esperanto Tamen ni parolas sagxecon inter plenagxuloj, sed sagxecon ne de cxi tiu mondo, nek de la regantoj de cxi tiu mondo, kiuj neniigxas;
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505765
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048430
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934012
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø