Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·Î¸¶¼­ 16Àå 13Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÁÖ ¾È¿¡¼­ ÅÃÇϽÉÀ» ÀÔÀº ·çÆ÷¿Í ±×ÀÇ ¾î¸Ó´Ï¿¡°Ô ¹®¾ÈÇ϶ó ±×ÀÇ ¾î¸Ó´Ï´Â °ð ³» ¾î¸Ó´Ï´Ï¶ó
 KJV Salute Rufus chosen in the Lord, and his mother and mine.
 NIV Greet Rufus, chosen in the Lord, and his mother, who has been a mother to me, too.
 °øµ¿¹ø¿ª ¶Ù¾î³­ ÁÖ´ÔÀÇ ÀÏ²Û ·çÆ÷¿Í ±×ÀÇ ¾î¸Ó´Ï¿¡°Ô ¹®¾ÈÇØ ÁֽʽÿÀ. ±×ÀÇ ¾î¸Ó´Ï´Â ³ª¸¦ ¾Æµéó·³ ¿©°å½À´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¶Ù¿©³­ ÁÖ´ÔÀÇ Àϱº ·çÇ¥¿Í ±×ÀÇ ¾î¸Ó´Ï¿¡°Ô ¹®¾ÈÇØ ÁֽʽÿÀ. ±×ÀÇ ¾î¸Ó´Ï´Â ³ª¸¦ ¾Æµéó·³ ¿©°å½À´Ï´Ù.
 Afr1953 Groet Rufus, die uitverkorene in die Here, en sy moeder en myne.
 BulVeren ¬±¬à¬Ù¬Õ¬â¬Ñ¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ò¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬ñ ¬Ó ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬Ñ ¬²¬å¬æ ¬Ú ¬ß¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬Þ¬à¬ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ñ¬Û¬Ü¬Ñ.
 Dan Hilser Rufus, den udvalgte i Herren, og hans og min Moder!
 GerElb1871 Gr?©¬et Rufus, den Auserw?hlten im Herrn, und seine und meine Mutter.
 GerElb1905 Gr?©¬et Rufus, den Auserw?hlten im Herrn, und seine und meine Mutter.
 GerLut1545 Gr?©¬et Rufus, den Auserw?hlten in dem HERRN, und seine und meine Mutter.
 GerSch Gr?©¬et Rufus, den Auserw?hlten im Herrn, und seine und meine Mutter.
 UMGreek ¥Á¥ò¥ð¥á¥ò¥è¥ç¥ó¥å ¥ó¥ï¥í ¥Ñ¥ï¥ô¥õ¥ï¥í, ¥ó¥ï¥í ¥å¥ê¥ë¥å¥ê¥ó¥ï¥í ¥å¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ø, ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ì¥ç¥ó¥å¥ñ¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ì¥ï¥ô.
 ACV Salute Rufus the chosen in Lord, and his mother and mine.
 AKJV Salute Rufus chosen in the Lord, and his mother and mine.
 ASV Salute Rufus the chosen in the Lord, and his mother and mine.
 BBE Give my love to Rufus, one of the Lord's selection, and to his mother and mine.
 DRC Salute Rufus, elect in the Lord, and his mother and mine.
 Darby Salute Rufus, chosen in the Lord; and his mother and mine.
 ESV Greet Rufus, chosen in the Lord; also his mother, who has been a mother to me as well.
 Geneva1599 Salute Rufus chosen in the Lord, and his mother and mine.
 GodsWord Greet Rufus, that outstanding Christian, and his mother, who has been a mother to me too.
 HNV Greet Rufus, the chosen in the Lord, and his mother and mine.
 JPS
 Jubilee2000 Salute Rufus, chosen in the Lord, and his mother and mine.
 LITV Greet Rufus, the chosen in the Lord, and his mother and mine.
 MKJV Greet Rufus, chosen in the Lord, and his mother and mine.
 RNKJV Salute Rufus chosen in ????, and his mother and mine.
 RWebster Greet Rufus chosen in the Lord , and his mother and mine .
 Rotherham Salute Rufus, the chosen in the Lord; also his and my mother.
 UKJV Salute Rufus chosen in the Lord, and his mother and mine.
 WEB Greet Rufus, the chosen in the Lord, and his mother and mine.
 Webster Salute Rufus chosen in the Lord, and his mother and mine.
 YLT Salute Rufus, the choice one in the Lord, and his mother and mine,
 Esperanto Salutu Rufon, elektitan de la Sinjoro, kaj lian kaj mian patrinon.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø