Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·Î¸¶¼­ 12Àå 15Àý
 °³¿ª°³Á¤ Áñ°Å¿öÇÏ´Â ÀÚµé°ú ÇÔ²² Áñ°Å¿öÇÏ°í ¿ì´Â ÀÚµé°ú ÇÔ²² ¿ï¶ó
 KJV Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
 NIV Rejoice with those who rejoice; mourn with those who mourn.
 °øµ¿¹ø¿ª ±â»µÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ ÀÖÀ¸¸é ÇÔ²² ±â»µÇØ ÁÖ°í ¿ì´Â »ç¶÷ÀÌ ÀÖÀ¸¸é ÇÔ²² ¿ï¾î ÁֽʽÿÀ.
 ºÏÇѼº°æ ±â»µÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ ÀÖÀ¸¸é ÇÔ²² ±â»µÇØ ÁÖ°í ¿ì´Â »ç¶÷ÀÌ ÀÖÀ¸¸é ÇÔ²² ¿ï¾îÁֽʽÿÀ.
 Afr1953 wees bly met die wat bly is, en ween met die wat ween;
 BulVeren ¬²¬Ñ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Û¬ä¬Ö ¬ã¬Ö ¬ã ¬à¬ß¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬â¬Ñ¬Õ¬Ó¬Ñ¬ä, ¬Ú ¬á¬Ý¬Ñ¬é¬Ö¬ä¬Ö ¬ã ¬à¬ß¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬á¬Ý¬Ñ¬é¬Ñ¬ä.
 Dan Gl©¡der eder med de glade, og gr©¡der med de gr©¡dende!
 GerElb1871 Freuet euch mit den sich Freuenden, weinet mit den Weinenden.
 GerElb1905 Freuet euch mit den sich Freuenden, weinet mit den Weinenden.
 GerLut1545 Freuet euch mit den Fr?hlichen und weinet mit den Weinenden.
 GerSch Freuet euch mit den Fr?hlichen und weinet mit den Weinenden!
 UMGreek ¥Ö¥á¥é¥ñ¥å¥ó¥å ¥ì¥å¥ó¥á ¥ö¥á¥é¥ñ¥ï¥í¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ê¥ë¥á¥é¥å¥ó¥å ¥ì¥å¥ó¥á ¥ê¥ë¥á¥é¥ï¥í¥ó¥ø¥í.
 ACV Rejoice with those who rejoice, weep with those who weep,
 AKJV Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
 ASV Rejoice with them that rejoice; weep with them that weep.
 BBE Take part in the joy of those who are glad, and in the grief of those who are sorrowing.
 DRC Rejoice with them that rejoice; weep with them that weep.
 Darby Rejoice with those that rejoice, weep with those that weep.
 ESV (1 Cor. 12:26; [Job 30:25; Heb. 13:3]) Rejoice with those who rejoice, weep with those who weep.
 Geneva1599 Reioyce with them that reioyce, and weepe with them that weepe.
 GodsWord Be happy with those who are happy. Be sad with those who are sad.
 HNV Rejoice with those who rejoice. Weep with those who weep.
 JPS
 Jubilee2000 Rejoice with those that rejoice and weep with those that weep.
 LITV Rejoice with rejoicing ones, and weep with weeping ones;
 MKJV Rejoice with rejoicing ones, and weep with weeping ones;
 RNKJV Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
 RWebster Rejoice with them that rejoice , and weep with them that weep .
 Rotherham Rejoice with them that rejoice, weep with them that weep:
 UKJV Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
 WEB Rejoice with those who rejoice. Weep with those who weep.
 Webster Rejoice with them that rejoice, and weep with them that weep.
 YLT to rejoice with the rejoicing, and to weep with the weeping,
 Esperanto GXoju kun gxojantoj, ploru kun plorantoj.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø