Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·Î¸¶¼­ 12Àå 14Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ÊÈñ¸¦ ¹ÚÇØÇÏ´Â ÀÚ¸¦ ÃູÇ϶ó ÃູÇϰí ÀúÁÖÇÏÁö ¸»¶ó
 KJV Bless them which persecute you: bless, and curse not.
 NIV Bless those who persecute you; bless and do not curse.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿©·¯ºÐÀ» ¹ÚÇØÇÏ´Â »ç¶÷µéÀ» ÃູÇϽʽÿÀ. ÀúÁÖÇÏÁö ¸»°í º¹À» ºô¾î ÁֽʽÿÀ.
 ºÏÇѼº°æ ¿©·¯ºÐÀ» ¹ÚÇØÇÏ´Â »ç¶÷µéÀ» ÃູÇϽʽÿÀ. ÀúÁÖÇÏÁö ¸»°í º¹À» ºô¾î ÁֽʽÿÀ.
 Afr1953 se?n die wat julle vervolg, se?n en moenie vervloek nie;
 BulVeren ¬¢¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó¬ñ¬Û¬ä¬Ö ¬à¬ß¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ó¬Ú ¬Ô¬à¬ß¬ñ¬ä; ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó¬ñ¬Û¬ä¬Ö ¬Ú ¬ß¬Ö ¬Ü¬ì¬Ý¬ß¬Ö¬ä¬Ö.
 Dan Velsigner dem, som forf©ªlge eder, velsigner og forbander ikke!
 GerElb1871 Segnet, die euch verfolgen; segnet, und fluchet nicht.
 GerElb1905 Segnet, die euch verfolgen; segnet, und fluchet nicht.
 GerLut1545 Segnet, die euch verfolgen; segnet, und fluchet nicht.
 GerSch Segnet die euch verfolgen, segnet und fluchet nicht!
 UMGreek ¥Å¥ô¥ë¥ï¥ã¥å¥é¥ó¥å ¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥ó¥á¥ä¥é¥ø¥ê¥ï¥í¥ó¥á? ¥ô¥ì¥á?, ¥å¥ô¥ë¥ï¥ã¥å¥é¥ó¥å ¥ê¥á¥é ¥ì¥ç ¥ê¥á¥ó¥á¥ñ¥á¥ò¥è¥å.
 ACV Bless those who persecute you. Bless ye and do not curse.
 AKJV Bless them which persecute you: bless, and curse not.
 ASV Bless them that persecute you; bless, and curse not.
 BBE Give blessing and not curses to those who are cruel to you.
 DRC Bless them that persecute you: bless, and curse not.
 Darby Bless them that persecute you; bless, and curse not.
 ESV (See Matt. 5:44; 1 Pet. 3:9) Bless those who persecute you; bless and do not curse them.
 Geneva1599 Blesse them which persecute you: blesse, I say, and curse not.
 GodsWord Bless those who persecute you. Bless them, and don't curse them.
 HNV Bless those who persecute you; bless, and don¡¯t curse.
 JPS
 Jubilee2000 Bless those who persecute you: bless, and do not curse.
 LITV Bless those persecuting you; bless, and do not curse.
 MKJV Bless those who persecute you; bless, and do not curse.
 RNKJV Bless them which persecute you: bless, and curse not.
 RWebster Bless them who persecute you : bless , and curse not .
 Rotherham Bless them that persecute, bless, and do not curse.
 UKJV Bless them which persecute you: bless, and curse not.
 WEB Bless those who persecute you; bless, and don¡¯t curse.
 Webster Bless them who persecute you; bless, and curse not.
 YLT Bless those persecuting you; bless, and curse not;
 Esperanto Benu tiujn, kiuj vin persekutas; benu, kaj ne malbenu.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø