Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·Î¸¶¼­ 11Àå 17Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¶ÇÇÑ °¡Áö ¾ó¸¶°¡ ²ªÀ̾ú´Âµ¥ µ¹°¨¶÷³ª¹«ÀÎ ³×°¡ ±×µé Áß¿¡ Á¢ºÙÀÓÀÌ µÇ¾î Âü°¨¶÷³ª¹« »Ñ¸®ÀÇ Áø¾×À» ÇÔ²² ¹Þ´Â ÀÚ°¡ µÇ¾úÀºÁï
 KJV And if some of the branches be broken off, and thou, being a wild olive tree, wert graffed in among them, and with them partakest of the root and fatness of the olive tree;
 NIV If some of the branches have been broken off, and you, though a wild olive shoot, have been grafted in among the others and now share in the nourishing sap from the olive root,
 °øµ¿¹ø¿ª ¿Ã¸®ºê³ª¹«°¡ ÇÑ ±×·ç Àִµ¥ ±× °¡Áö ¸î °³°¡ À߸®°í ±× ÀÚ¸®¿¡ ¾ß»ý ¿Ã¸®ºê³ª¹« °¡Áö¸¦ Á¢ºÙ¿´´Ù°í ÇսôÙ. ±×·¯¸é ±× Á¢ºÙÀÎ °¡ÁöµéÀº ¿Ã¸®ºê³ª¹« ¿ø »Ñ¸®¿¡¼­ ¾çºÐÀ» °°ÀÌ ¹Þ°Ô µË´Ï´Ù. ¸»ÇÏÀÚ¸é ¿©·¯ºÐÀº ÀÌ ¾ß»ý ¿Ã¸®ºê³ª¹« °¡ÁöµéÀÔ´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ °¨¶÷³ª¹«°¡ ÇÑ ±×·ç Àִµ¥ ±× °¡Áö ¸î °³°¡ À߸®°í ±× ÀÚ¸®¿¡ ¾ß»ý °¨¶÷³ª¹«°¡Áö¸¦ Á¢ÇÏ¿´´Ù°í ÇսôÙ. ±×·¯¸é ±× Á¢ÇÑ °¡ÁöµéÀº °¨¶÷³ª¹« ¿ø »Ñ¸®¿¡¼­ ¿µ¾ç¹°À» °°ÀÌ ¹Þ°Ô µË´Ï´Ù. ¸»ÇÏÀÚ¸é ¿©·¯ºÐÀº ÀÌ ¾ß»ý °¨¶÷³ª¹«°¡ÁöµéÀÔ´Ï´Ù.
 Afr1953 En as sommige van die takke afgebreek is, en jy wat 'n wilde olyfboom was, onder hulle inge?nt is en deel gekry het aan die wortel en die vettigheid van die olyfboom,
 BulVeren ¬¯¬à ¬Ñ¬Ü¬à ¬ß¬ñ¬Ü¬à¬Ú ¬Ü¬Ý¬à¬ß¬Ú ¬ã¬Ñ ¬Ò¬Ú¬Ý¬Ú ¬à¬ä¬â¬ñ¬Ù¬Ñ¬ß¬Ú ¬Ú ¬ä¬Ú, ¬Ò¬Ú¬Õ¬Ö¬Û¬Ü¬Ú ¬Õ¬Ú¬Ó¬Ñ ¬Þ¬Ñ¬ã¬Ý¬Ú¬ß¬Ñ, ¬ã¬Ú ¬Ò¬Ú¬Ý ¬á¬â¬Ú¬ã¬Ñ¬Õ¬Ö¬ß ¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬ä¬ñ¬ç ¬Ú ¬Ù¬Ñ¬Ö¬Õ¬ß¬à ¬ã ¬ä¬ñ¬ç ¬ã¬Ú ¬ã¬á¬à¬Õ¬Ö¬Ý¬Ú¬Ý ¬Ü¬à¬â¬Ö¬ß¬Ñ ¬Ú ¬ä¬Ý¬ì¬ã¬ä¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Þ¬Ñ¬ã¬Ý¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ,
 Dan Men om nogle af Grenene bleve afbrudte, og du, en vild Oliekvist, blev indpodet iblandt dem og blev meddelagtig i Olietr©¡ets Rod og Fedme,
 GerElb1871 Wenn aber einige der Zweige ausgebrochen worden sind, und du, der du ein wilder ?lbaum warst, unter sie eingepfropft und der Wurzel und der Fettigkeit des ?lbaumes mitteilhaftig geworden bist,
 GerElb1905 Wenn aber einige der Zweige ausgebrochen worden sind, und du, der du ein wilder ?lbaum warst, unter sie eingepfropft und der Wurzel und der Fettigkeit des ?lbaumes mitteilhaftig geworden bist,
 GerLut1545 Ob aber nun etliche von den Zweigen zerbrochen sind, und du, da du ein wilder ?lbaum warest, bist unter sie gepfropfet und teilhaftig worden der Wurzel und des Safts im ?lbaum,
 GerSch Wenn aber etliche der Zweige ausgebrochen wurden und du als ein wilder ?lzweig unter sie eingepfropft und der Wurzel und der Fettigkeit des ?lbaums teilhaftig geworden bist,
 UMGreek ¥Á¥ë¥ë ¥å¥á¥í ¥ó¥é¥í¥å? ¥ó¥ø¥í ¥ê¥ë¥á¥ä¥ø¥í ¥á¥ð¥å¥ê¥ï¥ð¥ç¥ò¥á¥í, ¥ò¥ô ¥ä¥å ¥á¥ã¥ñ¥é¥å¥ë¥á¥é¥á ¥ï¥ô¥ò¥á ¥å¥í¥å¥ê¥å¥í¥ó¥ñ¥é¥ò¥è¥ç? ¥ì¥å¥ó¥á¥î¥ô ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥é¥í¥å? ¥ò¥ô¥ã¥ê¥ï¥é¥í¥ø¥í¥ï? ¥ó¥ç? ¥ñ¥é¥æ¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç? ¥ð¥á¥ö¥ô¥ó¥ç¥ó¥ï? ¥ó¥ç? ¥å¥ë¥á¥é¥á?,
 ACV And if some of the branches were broken off, and thou, being a wild olive tree, were grafted in among them, and became a joint partaker of the root of the fatness of the olive tree,
 AKJV And if some of the branches be broken off, and you, being a wild olive tree, were grafted in among them, and with them partake of the root and fatness of the olive tree;
 ASV But if some of the branches were broken off, and thou, being a wild olive, wast grafted in among them, and didst become partaker with them (1) of the root of the fatness of the olive tree; (1) Many ancient authorities read of the root and of the fatness )
 BBE But if some of the branches were broken off, and you, an olive-tree of the fields, were put in among them, and were given a part with them in the root by which the olive-tree is made fertile,
 DRC And if some of the branches be broken, and thou, being a wild olive, art ingrafted in them, and art made partaker of the root, and of the fatness of the olive tree,
 Darby Now if some of the branches have been broken out, and *thou*, being a wild olive tree, hast been grafted in amongst them, and hast become a fellow-partaker of the root and of the fatness of the olive tree,
 ESV But if (Jer. 11:16; [Ps. 52:8; John 15:2]) some of the branches were broken off, and you, ([Eph. 2:12]) although a wild olive shoot, were grafted in among the others and now share in the nourishing root (Greek root of richness; some manuscripts richness) of the olive tree,
 Geneva1599 And though some of the branches be broken off, and thou being a wilde Oliue tree, wast graft in for them, and made partaker of the roote, and fatnesse of the Oliue tree.
 GodsWord But some of the olive branches have been broken off, and you, a wild olive branch, have been grafted in their place. You get your nourishment from the roots of the olive tree.
 HNV But if some of the branches were broken off, and you, being a wild olive, were grafted in among them, and became partaker with themof the root and of the richness of the olive tree;
 JPS
 Jubilee2000 And if some of the branches were broken off, and thou, being a wild olive tree, wert grafted in among them and hath been made participant of the root and of the fatness of the olive tree,
 LITV But if some of the branches were broken off, and you, being a wild olive tree were grafted in among them, and became a sharer of the root and the fatness of the olive tree,
 MKJV And if some of the branches were broken off, and you, being a wild olive tree, were grafted in among them, and became a sharer of the root and the fatness of the olive tree with them,
 RNKJV And if some of the branches be broken off, and thou, being a wild olive tree, wert graffed in among them, and with them partakest of the root and fatness of the olive tree;
 RWebster And if some of the branches were broken off , and thou , being a wild olive tree , wast grafted in among them , and with them partakest of the root and fatness of the olive tree ; {among them: or, for them}
 Rotherham If, however, some of the branches, have been broken out, and, thou, being a wild olive hast been grafted in among them, and hast become a joint partaker of the root of the fatness of the olive,
 UKJV And if some of the branches be broken off, and you, being a wild olive tree, were grafted in among them, and with them partake of the root and fatness of the olive tree;
 WEB But if some of the branches were broken off, and you, being a wild olive, were grafted in among them, and became partaker with themof the root and of the richness of the olive tree;
 Webster And if some of the branches be broken off, and thou, being a wild olive-tree, art ingrafted among them, and with them partakest of the root and fatness of the olive-tree;
 YLT And if certain of the branches were broken off, and thou, being a wild olive tree, wast graffed in among them, and a fellow-partaker of the root and of the fatness of the olive tree didst become--
 Esperanto Sed se kelkaj el la brancxoj derompigxis, kaj vi, estante sovagxa olivarbo, engreftigxis inter ili kaj farigxis partoprenanto en la radiko kaj graso de la olivarbo,
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505767
±³È¸  1376882
¼±±³  1336307
¿¹¼ö  1262696
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954069
¼¼°è  934013
¼±±³È¸  899945
»ç¶û  889099
¹Ù¿ï  882169


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø