Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·Î¸¶¼­ 10Àå 13Àý
 °³¿ª°³Á¤ ´©±¸µçÁö ÁÖÀÇ À̸§À» ºÎ¸£´Â ÀÚ´Â ±¸¿øÀ» ¹ÞÀ¸¸®¶ó
 KJV For whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved.
 NIV for, "Everyone who calls on the name of the Lord will be saved."
 °øµ¿¹ø¿ª `¤²) ÁÖ´ÔÀÇ À̸§À» ºÎ¸£´Â »ç¶÷Àº ´©±¸µçÁö ±¸¿øÀ» ¾òÀ¸¸®¶ó'´Â ¸»¾¸ÀÌ ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï±î ? (¤². ¿ç2:32)
 ºÏÇѼº°æ "ÁÖ´ÔÀÇ À̸§À» ºÎ¸£´Â »ç¶÷Àº ´©±¸µçÁö ±¸¿øÀ» ¾òÀ¸¸®¶ó."´Â ¸»¾¸ÀÌ ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï±î?
 Afr1953 Want: Elkeen wat die Naam van die Here aanroep, sal gered word.
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ?¬Ó¬ã¬Ö¬Ü¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬á¬â¬Ú¬Ù¬à¬Ó¬Ö ¬ª¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬Ñ, ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬ã¬á¬Ñ¬ã¬Ú.¡°
 Dan Thi hver den, som p?kalder Herrens Navn, skal blive frelst.
 GerElb1871 "denn jeder, der irgend den Namen des Herrn anrufen wird, wird errettet werden". (Joel 2,32)
 GerElb1905 "denn jeder, der irgend den Namen des Herrn anrufen wird, wird errettet werden". (Joel 2, 32)
 GerLut1545 Denn wer den Namen des HERRN wird anrufen, soll selig werden.
 GerSch denn ?wer den Namen des Herrn anrufen wird, der soll gerettet werden?.
 UMGreek ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥Ð¥á? ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥å¥ð¥é¥ê¥á¥ë¥å¥ò¥è¥ç ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ò¥ø¥è¥ç.
 ACV For every man, whoever may call upon the name of Lord will be saved.
 AKJV For whoever shall call on the name of the Lord shall be saved.
 ASV for, (1) Whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved. (1) Joe 2:32)
 BBE Because, Whoever will give worship to the name of the Lord will get salvation.
 DRC For whosoever shall call upon the name of the Lord, shall be saved.
 Darby For every one whosoever, who shall call on the name of the Lord, shall be saved.
 ESV For (Acts 2:21; Cited from Joel 2:32) everyone who calls on the name of the Lord will be saved.
 Geneva1599 For whosoeuer shall call vpon the Name of the Lord, shalbe saued.
 GodsWord So then, "Whoever calls on the name of the Lord will be saved."
 HNV For, ¡°Whoever will call on the name of the Lord will be saved.¡± (Joel 2:32)
 JPS
 Jubilee2000 For whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved.
 LITV For everyone, "whoever may call on the name of the Lord will be saved." Joel 3:5
 MKJV For everyone, "whoever shall call on the name of the Lord will be saved."
 RNKJV For whosoever shall call upon the name of ???? shall be saved.
 RWebster For whoever shall call upon the name of the Lord shall be saved .
 Rotherham For, Whosoever shall call upon the name of the Lord, shall be saved:?
 UKJV For whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved.
 WEB For, ¡°Whoever will call on the name of the Lord will be saved.¡± (Joel 2:32)
 Webster For whoever shall call upon the name of the Lord shall be saved.
 YLT for every one--whoever shall call upon the name of the Lord, he shall be saved.'
 Esperanto cxar:CXiu, kiu vokos la nomon de la Eternulo, savigxos.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505767
±³È¸  1376882
¼±±³  1336307
¿¹¼ö  1262696
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954069
¼¼°è  934013
¼±±³È¸  899945
»ç¶û  889099
¹Ù¿ï  882169


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø