¼º°æÀåÀý |
·Î¸¶¼ 9Àå 32Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾îÂî ±×·¯ÇÏ³Ä ÀÌ´Â ±×µéÀÌ ¹ÏÀ½À» ÀÇÁöÇÏÁö ¾Ê°í ÇàÀ§¸¦ ÀÇÁöÇÔÀ̶ó ºÎµúÄ¥ µ¹¿¡ ºÎµúÃÆ´À´Ï¶ó |
KJV |
Wherefore? Because they sought it not by faith, but as it were by the works of the law. For they stumbled at that stumblingstone; |
NIV |
Why not? Because they pursued it not by faith but as if it were by works. They stumbled over the "stumbling stone." |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿Ö ±×·¸°Ô µÇ¾ú½À´Ï±î ? ±×µéÀº ¹ÏÀ½À» ÅëÇØ¼ ¾òÀ¸·Á ÇÏÁö ¾Ê°í °ø·Î¸¦ ½×À½À¸·Î½á ¾òÀ¸·Á°í Ç߱⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. À̸¦Å×¸é ±×µéÀº ±× °É¸²µ¹¿¡ °É·Á ³Ñ¾îÁø °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿Ö ±×·¸°Ô µÇ¾ú½À´Ï±î? ±×µéÀº ¹ÏÀ½À» ÅëÇØ¼ ¾òÀ¸·Á ÇÏÁö ¾Ê°í °ø·Î¸¦ ½×À½À¸·Î½á ¾òÀ¸·Á°í Ç߱⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. À̸¦Å×¸é ±×µéÀº ±× °É¸²µ¹¿¡ °É·Á ³Ñ¾îÁø °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
Afr1953 |
Waarom? Omdat dit nie uit die geloof was nie, maar net asof dit uit die werke van die wet was; want hulle het hul gestamp teen die steen van aanstoot. |
BulVeren |
¬©¬Ñ¬ë¬à? ¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ß¬Ö ¬Ô¬à ¬ä¬ì¬â¬ã¬Ú¬ç¬Ñ ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬Ó¬ñ¬â¬Ñ, ¬Ñ ¬ß¬ñ¬Ü¬Ñ¬Ü ¬ã¬Ú ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬Õ¬Ö¬Ý¬Ñ. ¬´¬Ö ¬ã¬Ö ¬ã¬á¬ì¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ó ¬Ü¬Ñ¬Þ¬ì¬Ü¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬á¬ì¬Ó¬Ñ¬ß¬Ö, |
Dan |
Hvorfor? fordi de ikke s©ªgte den af Tro, men som af Geringer. De st©ªdte an p? Anst©ªdsstenen, |
GerElb1871 |
Warum? Weil es nicht aus (d. h. auf dem Grundsatz des (der); so auch Kap. 10,5. 6.;11,6.) Glauben, sondern als aus (d. h. auf dem Grundsatz des (der); so auch Kap. 10,5. 6.;11,6.) Werken geschah. Sie haben sich gesto©¬en an dem Stein des Ansto©¬es, |
GerElb1905 |
Weil es nicht aus (dh. auf dem Grundsatz des (der); so auch Kap. 10, 5+6; 11, 6) Glauben, sondern als aus (dh. auf dem Grundsatz des (der); so auch Kap. 10, 5+6; 11, 6) Werken geschah. Sie haben sich gesto©¬en an dem Stein des Ansto©¬es, |
GerLut1545 |
Warum das? Darum, da©¬ sie es nicht aus dem Glauben, sondern als aus den Werken des Gesetzes suchen. Denn sie haben sich gesto©¬en an den Stein des Anlaufens, |
GerSch |
Warum? Weil es nicht aus Glauben geschah, sondern aus Werken. Sie haben sich gesto©¬en an dem Stein des Ansto©¬es, |
UMGreek |
¥Ä¥é¥á ¥ó¥é; ¥Å¥ð¥å¥é¥ä¥ç ¥ä¥å¥í ¥å¥æ¥ç¥ó¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥å¥ê ¥ð¥é¥ò¥ó¥å¥ø?, ¥á¥ë¥ë ¥ø? ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥å¥ñ¥ã¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥í¥ï¥ì¥ï¥ô ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ê¥ï¥÷¥á¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ë¥é¥è¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ê¥ï¥ì¥ì¥á¥ó¥ï?, |
ACV |
Why? Because it was not from faith but as from works of law. For they stumbled at the stone of stumbling, |
AKJV |
Why? Because they sought it not by faith, but as it were by the works of the law. For they stumbled at that stumbling stone; |
ASV |
Wherefore? (1) Because they sought it not by faith, but as it were by works. They stumbled at the stone of stumbling; (1) Or Because, doing it not by faith, but as it were by works, they stumbled ) |
BBE |
Why? Because they were not searching for it by faith, but by works. They came up against the stone which was in the way; |
DRC |
Why so? Because they sought it not by faith, but as it were of works. For they stumbled at the stumblingstone. |
Darby |
Wherefore? Because it was not on the principle of faith, but as of works. They have stumbled at the stumblingstone, |
ESV |
Why? Because they did not pursue it by faith, but as if it were based on works. They have stumbled over the (See 1 Pet. 2:8) stumbling stone, |
Geneva1599 |
Wherefore? Because they sought it not by faith, but as it were by the workes of the Lawe: for they haue stumbled at the stumbling stone, |
GodsWord |
Why? They didn't rely on faith to gain God's approval, but they relied on their own efforts. They stumbled over the rock that trips people. |
HNV |
Why? Because they didn¡¯t seek it by faith, but as it were by works of the law. They stumbled over the stumbling stone; |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Why? Because [they followed it] not by faith but, as it were, by the works (of the law); therefore, they stumbled on the stumblingstone; |
LITV |
Why? Because it was not of faith, but as of works of Law. For they stumbled at the Stone-of-stumbling, |
MKJV |
Why? Because it was not of faith, but as it were by the works of the Law. For they stumbled at that Stumbling-stone; |
RNKJV |
Wherefore? Because they sought it not by faith, but as it were by the works of the law. For they stumbled at that stumblingstone; |
RWebster |
Why ? Because they sought it not by faith , but as it were by the works of the law . For they stumbled at that stumblingstone ; |
Rotherham |
Wherefore? Because, not by faith but as by works, have they sought it : they have stumbled at the stone of stumbling, |
UKJV |
Wherefore? Because they sought it not by faith, but as it were by the works of the law. For they stumbled at that stumbling stone; |
WEB |
Why? Because they didn¡¯t seek it by faith, but as it were by works of the law. They stumbled over the stumbling stone; |
Webster |
Why? Because [they sought it] not by faith, but as it were by the works of the law. For they stumbled at that stumbling-stone; |
YLT |
wherefore? because--not by faith, but as by works of law; for they did stumble at the stone of stumbling, |
Esperanto |
Kial? CXar ili sekvis gxin ne per fido, sed kvazaux per faroj. Ili falpusxigxis cxe la sxtono de falpusxigxo; |
LXX(o) |
|