¼º°æÀåÀý |
·Î¸¶¼ 9Àå 23Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¶ÇÇÑ ¿µ±¤ ¹Þ±â·Î ¿¹ºñÇϽŠ¹Ù ±àÈáÀÇ ±×¸©¿¡ ´ëÇÏ¿© ±× ¿µ±¤ÀÇ Ç³¼ºÇÔÀ» ¾Ë°Ô ÇϰíÀÚ ÇϼÌÀ»Áö¶óµµ ¹«½¼ ¸»À» Çϸ®¿ä |
KJV |
And that he might make known the riches of his glory on the vessels of mercy, which he had afore prepared unto glory, |
NIV |
What if he did this to make the riches of his glory known to the objects of his mercy, whom he prepared in advance for glory-- |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×°ÍÀº ÇÏ´À´Ô²²¼ ÀÚºñÀÇ ±×¸©¿¡ º£Çª½Ç ´ç½ÅÀÇ ¿µ±¤ÀÌ ¾ó¸¶³ª dz¼ºÇÑÁö¸¦ º¸¿© Áֽ÷Á´Â °ÍÀ̾ú½À´Ï´Ù. ±× ÀÚºñÀÇ ±×¸©Àº ÈÄ¿¡ ¿µ±¤À» Áֽ÷Á°í ÇÏ´À´Ô²²¼ ¹Ì¸® ¸¸µå½Å °ÍÀε¥ |
ºÏÇѼº°æ |
±×°ÍÀº ÇÏ´À´Ô²²¼ ÀÚºñÀÇ ±×¸©¿¡ º£Çª½Ç ´ç½ÅÀÇ ¿µ±¤ÀÌ ¾ó¸¶³ª dz¼ºÇѰ¡¸¦ º¸¿©Áֽ÷Á´Â °ÍÀ̾ú½À´Ï´Ù. ±× ÀÚºñÀÇ ±×¸©Àº ÈÄ¿¡ ¿µ±¤À» Áֽ÷Á°í ÇÏ´À´Ô²²¼ ¹Ì¸® ¸¸µå½Å °ÍÀε¥ |
Afr1953 |
juis om bekend te maak die rykdom van sy heerlikheid oor die voorwerpe van barmhartigheid wat Hy voorberei het tot heerlikheid, |
BulVeren |
¬Ú ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Ö, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬ñ¬Ó¬Ú ¬Ò¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬³¬Ó¬à¬ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Ó¬ì¬â¬ç¬å ¬ã¬ì¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Þ¬Ú¬Ý¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬´¬à¬Û ¬Ö ¬á¬â¬Ú¬Ô¬à¬ä¬Ó¬Ú¬Ý ¬à¬ä¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ ? |
Dan |
ogs? for at kundg©ªre sin Herligheds Rigdom over Barmhjertigheds-Kar, som han forud havde beredt til Herlighed? |
GerElb1871 |
und auf da©¬ er kundt?te den Reichtum seiner Herrlichkeit an den Gef?©¬en der Begnadigung, (O. Barmherzigkeit) die er zur Herrlichkeit zuvorbereitet hat?? |
GerElb1905 |
und auf da©¬ er kundt?te den Reichtum seiner Herrlichkeit an den Gef?©¬en der Begnadigung, (O. Barmherzigkeit) die er zur Herrlichkeit zuvorbereitet hat...? |
GerLut1545 |
auf da©¬ er kundt?te den Reichtum seiner HERRLIchkeit an den Gef?©¬en der Barmherzigkeit, die er bereitet hat zur HERRLIchkeit, |
GerSch |
damit er auch den Reichtum seiner Herrlichkeit an den Gef?©¬en der Barmherzigkeit kundt?te, die er zuvor zur Herrlichkeit bereitet hat, |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ã¥í¥ø¥ò¥ó¥ï¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥ç ¥ó¥ï¥í ¥ð¥ë¥ï¥ô¥ó¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥ä¥ï¥î¥ç? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ð¥é ¥ò¥ê¥å¥ô¥ç ¥å¥ë¥å¥ï¥ô?, ¥ó¥á ¥ï¥ð¥ï¥é¥á ¥ð¥ñ¥ï¥ç¥ó¥ï¥é¥ì¥á¥ò¥å¥í ¥å¥é? ¥ä¥ï¥î¥á¥í, |
ACV |
and that he might make known the wealth of his glory upon vessels of mercy, which he previously prepared for glory, |
AKJV |
And that he might make known the riches of his glory on the vessels of mercy, which he had before prepared to glory, |
ASV |
(1) and that he might make known the riches of his glory upon vessels of mercy, which he afore prepared unto glory, (1) Some ancient authorities omit and ) |
BBE |
And to make clear the wealth of his glory to vessels of mercy, which he had before made ready for glory, |
DRC |
That he might shew the riches of his glory on the vessels of mercy, which he hath prepared unto glory? |
Darby |
and that he might make known the riches of his glory upon vessels of mercy, which he had before prepared for glory, |
ESV |
in order to make known (Eph. 3:16; See ch. 2:4) the riches of his glory for vessels of mercy, which he ([ch. 8:29]) has prepared beforehand for glory? |
Geneva1599 |
And that hee might declare the riches of his glory vpon the vessels of mercy, which hee hath prepared vnto glory? |
GodsWord |
Can't God also reveal the riches of his glory to people who are objects of his mercy and who he had already prepared for glory? |
HNV |
and that he might make known the riches of his glory on vessels of mercy, which he prepared beforehand for glory, |
JPS |
|
Jubilee2000 |
and making known the riches of his glory on the vessels of mercy, which he has prepared unto glory? |
LITV |
and that He make known the riches of His glory on vessels of mercy which He before prepared for glory, |
MKJV |
and that He might make known the riches of His glory on the vessels of mercy which He had before prepared to glory; |
RNKJV |
And that he might make known the riches of his glory on the vessels of mercy, which he had afore prepared unto glory, |
RWebster |
And that he might make known the riches of his glory on the vessels of mercy , which he had before prepared for glory , |
Rotherham |
In order that he might make known the riches of his glory upon vessels of mercy which he prepared beforehand for glory,? |
UKJV |
And that he might make known the riches of his glory on the vessels of mercy, which he had before prepared unto glory, |
WEB |
and that he might make known the riches of his glory on vessels of mercy, which he prepared beforehand for glory, |
Webster |
And that he might make known the riches of his glory on the vessels of mercy, which he had before prepared for glory, |
YLT |
and that He might make known the riches of His glory on vessels of kindness, that He before prepared for glory, whom also He did call--us-- |
Esperanto |
kaj por ke Li konatigu la ricxon de Sia gloro sur vazojn de favoro, kiujn Li antauxe pretigis por gloro, |
LXX(o) |
|