¼º°æÀåÀý |
·Î¸¶¼ 9Àå 1Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³»°¡ ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼ Âü¸»À» ÇÏ°í °ÅÁþ¸»À» ¾Æ´ÏÇϳë¶ó ³ª¿¡°Ô Å« ±Ù½ÉÀÌ ÀÖ´Â °Í°ú ¸¶À½¿¡ ±×Ä¡Áö ¾Ê´Â °íÅëÀÌ ÀÖ´Â °ÍÀ» ³» ¾ç½ÉÀÌ ¼º·É ¾È¿¡¼ ³ª¿Í ´õºÒ¾î Áõ¾ðÇϳë´Ï |
KJV |
I say the truth in Christ, I lie not, my conscience also bearing me witness in the Holy Ghost, |
NIV |
I speak the truth in Christ--I am not lying, my conscience confirms it in the Holy Spirit-- |
°øµ¿¹ø¿ª |
[ÇÏ´À´ÔÀÇ ¼±¹Î À̽º¶ó¿¤] ³ª´Â ±×¸®½ºµµÀÇ »ç¶÷À¸·Î¼ Áø½ÇÀ» ¸»ÇÏ°í °ÅÁþÀ» ¸»ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ¼º·ÉÀ¸·Î ¿òÁ÷ÀÌ´Â ³» ¾ç½Éµµ ±×°ÍÀÌ »ç½ÇÀ̶ó°í ¸»ÇØ ÁÝ´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
³ª´Â ±×¸®½ºµµÀÇ »ç¶÷À¸·Î¼ Áø½ÇÀ» ¸»ÇÏ°í °ÅÁþÀ» ¸»ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ¼º·ÉÀ¸·Î ¿òÁ÷ÀÌ´Â ³» ·®½Éµµ ±×°ÍÀÌ »ç½ÇÀ̶ó°í ¸»ÇØÁÝ´Ï´Ù. |
Afr1953 |
Ek spreek die waarheid in Christus, ek lieg nie my gewete getuig saam met my in die Heilige Gees |
BulVeren |
¬¬¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬Þ ¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ó ¬·¬â¬Ú¬ã¬ä¬à¬ã, ¬ß¬Ö ¬Ý¬ì¬Ø¬Ñ, ¬Ú ¬ã¬ì¬Ó¬Ö¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú ¬ã¬Ó¬Ú¬Õ¬Ö¬ä¬Ö¬Ý¬ã¬ä¬Ó¬Ñ ¬ã ¬Þ¬Ö¬ß ¬Ó ¬³¬Ó¬Ö¬ä¬Ú¬ñ ¬¥¬å¬ç, |
Dan |
Sandhed siger jeg i Kristus, jeg lyver ikke, min Samvittighed vidner med mig i den Hellig?nd, |
GerElb1871 |
Ich sage die Wahrheit in Christo, ich l?ge nicht, indem mein Gewissen mit mir Zeugnis gibt in dem Heiligen Geiste, |
GerElb1905 |
Ich sage die Wahrheit in Christo, ich l?ge nicht, indem mein Gewissen mit mir Zeugnis gibt in dem Heiligen Geiste, |
GerLut1545 |
Ich sage die Wahrheit in Christo und l?ge nicht, des mir Zeugnis gibt mein Gewissen in dem Heiligen Geist, |
GerSch |
Ich sage die Wahrheit in Christus, ich l?ge nicht, wie mir mein Gewissen bezeugt im heiligen Geist, |
UMGreek |
¥Á¥ë¥ç¥è¥å¥é¥á¥í ¥ë¥å¥ã¥ø ¥å¥í ¥Ö¥ñ¥é¥ò¥ó¥ø, ¥ä¥å¥í ¥÷¥å¥ô¥ä¥ï¥ì¥á¥é, ¥å¥ö¥ø¥í ¥ò¥ô¥ì¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥í ¥ì¥å ¥å¥ì¥å ¥ó¥ç¥í ¥ò¥ô¥í¥å¥é¥ä¥ç¥ò¥é¥í ¥ì¥ï¥ô ¥å¥í ¥Ð¥í¥å¥ô¥ì¥á¥ó¥é ¥Á¥ã¥é¥ø, |
ACV |
I say the truth in Christ, I do not lie, my conscience testifying to me in the Holy Spirit, |
AKJV |
I say the truth in Christ, I lie not, my conscience also bearing me witness in the Holy Ghost, |
ASV |
I say the truth in Christ, I lie not, my conscience bearing witness with me in the Holy Spirit, |
BBE |
I say what is true in Christ, and not what is false, my mind giving witness with me in the Holy Spirit, |
DRC |
I SPEAK the truth in Christ, I lie not, my conscience bearing me witness in the Holy Ghost: |
Darby |
I say the truth in Christ, I lie not, my conscience bearing witness with me in the Holy Spirit, |
ESV |
God's Sovereign Choice (2 Cor. 11:10; 1 Tim. 2:7; [2 Cor. 12:19; Gal. 1:20]; See ch. 1:9) I am speaking the truth in Christ?I am not lying; my conscience bears me witness in the Holy Spirit? |
Geneva1599 |
I say the trueth in Christ, I lye not, my conscience bearing mee witnes in the holy Ghost, |
GodsWord |
As a Christian, I'm telling you the truth. I'm not lying. The Holy Spirit, along with my own thoughts, supports me in this. |
HNV |
I tell the truth in Messiah. I am not lying, my conscience testifying with me in the Holy Spirit, |
JPS |
|
Jubilee2000 |
I say the truth in Christ, I do not lie, my conscience also bearing me witness in the Holy Spirit, |
LITV |
I tell the truth in Christ, I do not lie, my conscience bearing witness with me in the Holy Spirit, |
MKJV |
I tell the truth in Christ, I do not lie, my conscience also bearing me witness in the Holy Spirit, |
RNKJV |
I say the truth in the Messiah, I lie not, my conscience also bearing me witness in the Holy Spirit, |
RWebster |
I say the truth in Christ , I lie not , my conscience also bearing me witness in the Holy Spirit , |
Rotherham |
Truth, say I, in Christ, I utter no falsehood,?my conscience bearing witness with me in the Holy Spirit,? |
UKJV |
I say the truth in Christ, I lie not, my conscience also bearing me witness in the Holy Spirit, (pneuma) |
WEB |
I tell the truth in Christ. I am not lying, my conscience testifying with me in the Holy Spirit, |
Webster |
I say the truth in Christ, I lie not, my conscience also bearing me testimony in the Holy Spirit, |
YLT |
Truth I say in Christ, I lie not, my conscience bearing testimony with me in the Holy Spirit, |
Esperanto |
Mi diras la veron en Kristo, mi ne mensogas, kaj mia konscienco atestas kun mi per la Sankta Spirito, |
LXX(o) |
|