Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·Î¸¶¼­ 7Àå 24Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ÀÈ£¶ó ³ª´Â °ï°íÇÑ »ç¶÷À̷δ٠ÀÌ »ç¸ÁÀÇ ¸ö¿¡¼­ ´©°¡ ³ª¸¦ °ÇÁ®³»·ª
 KJV O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death?
 NIV What a wretched man I am! Who will rescue me from this body of death?
 °øµ¿¹ø¿ª ³ª´Â °ú¿¬ ºñÂüÇÑ Àΰ£ÀÔ´Ï´Ù. ´©°¡ ÀÌ Á×À½ÀÇ À°Ã¼¿¡¼­ ³ª¸¦ ±¸ÇØ ÁÙ °ÍÀԴϱî ?
 ºÏÇѼº°æ ³ª´Â °ú¿¬ ºñÂüÇÑ Àΰ£ÀÔ´Ï´Ù. ´©°¡ ÀÌ Á×À½ÀÇ À°Ã¼¿¡¼­ ³ª¸¦ ±¸ÇØÁÙ °ÍÀԴϱî?
 Afr1953 Ek, ellendige mens! Wie sal my verlos van die liggaam van hierdie dood?
 BulVeren ¬°¬Ü¬Ñ¬ñ¬ß ¬Ñ¬Ù ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü! ¬¬¬à¬Û ¬ë¬Ö ¬Þ¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ò¬Ñ¬Ó¬Ú ¬à¬ä ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬ä¬ñ¬Ý¬à ¬ß¬Ñ ¬ã¬Þ¬ì¬â¬ä¬ä¬Ñ?
 Dan Jeg elendige Menneske! hvem skal fri mig fra dette D©ªdens Legeme?
 GerElb1871 Ich elender Mensch! wer wird mich retten von (W. aus) diesem Leibe des Todes? -
 GerElb1905 Ich elender Mensch! Wer wird mich retten von (W. aus) diesem Leibe des Todes? -
 GerLut1545 Ich elender Mensch, wer wird mich erl?sen von dem Leibe dieses Todes?
 GerSch Ich elender Mensch! Wer wird mich erl?sen von diesem Todesleib?
 UMGreek ¥Ó¥á¥ë¥á¥é¥ð¥ø¥ñ¥ï? ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï? ¥å¥ã¥ø ¥ó¥é? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ì¥å ¥å¥ë¥å¥ô¥è¥å¥ñ¥ø¥ò¥å¥é ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ø¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥è¥á¥í¥á¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥ô;
 ACV I am a wretched man. Who will rescue me out of the body of this death?
 AKJV O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death?
 ASV Wretched man that I am! who shall deliver me out of (1) the body of this death? (1) Or this body of death )
 BBE How unhappy am I! who will make me free from the body of this death?
 DRC Unhappy man that I am, who shall deliver me from the body of this death?
 Darby O wretched man that I am ! who shall deliver me out of this body of death?
 ESV Wretched man that I am! Who will deliver me from ([ch. 6:6; 8:23]) this body of death?
 Geneva1599 O wretched man that I am, who shall deliuer me from the body of this death!
 GodsWord What a miserable person I am! Who will rescue me from my dying body?
 HNV What a wretched man I am! Who will deliver me out of the body of this death?
 JPS
 Jubilee2000 O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death?
 LITV O wretched man that I am ! Who shall deliver me from the body of this death?
 MKJV O wretched man that I am ! Who shall deliver me from the body of this death?
 RNKJV O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death?
 RWebster O wretched man that I am ! who shall deliver me from the body of this death ? {the body...: or, this body of death}
 Rotherham Wretched, man am, I! Who shall rescue me out of this body doomed to death?
 UKJV O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death?
 WEB What a wretched man I am! Who will deliver me out of the body of this death?
 Webster O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death?
 YLT A wretched man I am ! who shall deliver me out of the body of this death?
 Esperanto Ho ve, mi malfelicxulo! kiu min liberigos el la korpo de cxi tiu morto?
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø