¼º°æÀåÀý |
·Î¸¶¼ 7Àå 21Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ÇÑ ¹ýÀ» ±ú´Þ¾Ò³ë´Ï °ð ¼±À» ÇàÇϱ⠿øÇÏ´Â ³ª¿¡°Ô ¾ÇÀÌ ÇÔ²² ÀÖ´Â °ÍÀ̷δ٠|
KJV |
I find then a law, that, when I would do good, evil is present with me. |
NIV |
So I find this law at work: When I want to do good, evil is right there with me. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿©±â¿¡¼ ³ª´Â ÇÑ ¹ýÄ¢À» ¹ß°ßÇß½À´Ï´Ù. °ð ³»°¡ ¼±À» ÇàÇÏ·Á ÇÒ ¶§¿¡´Â ¾ðÁ¦³ª ¹Ù·Î °ç¿¡ ¾ÇÀÌ µµ»ç¸®°í ÀÖ´Ù´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿©±â¿¡¼ ³ª´Â ÇÑ ¹ýÄ¢À» ¹ß°ßÇß½À´Ï´Ù. °ð ³»°¡ ¼±À» ÇàÇÏ·Á ÇÒ ¶§¿¡´Â ¾ðÁ¦³ª ¹Ù·Î °ç¿¡ ¾ÇÀÌ µµ»ç¸®°í ÀÖ´Ù´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
Afr1953 |
Ek vind dus hierdie wet: as ek die goeie wil doen, is die kwaad by my aanwesig. |
BulVeren |
¬ª ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ, ¬ß¬Ñ¬Þ¬Ú¬â¬Ñ¬Þ ¬ä¬à¬Ù¬Ú ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß, ¬é¬Ö ¬á¬â¬Ú ¬Þ¬Ö¬ß, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ø¬Ö¬Ý¬Ñ¬ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ñ ¬Õ¬à¬Ò¬â¬à¬ä¬à, ¬Ù¬Ý¬à¬ä¬à ¬á¬â¬Ú¬ã¬ì¬ã¬ä¬Ó¬Ñ. |
Dan |
S? finder jeg da den Lov for mig, som vil g©ªre det gode, at det onde ligger mig for H?nden |
GerElb1871 |
Also finde ich das Gesetz f?r mich, der ich das Rechte aus?ben will, da©¬ das B?se bei mir vorhanden ist. |
GerElb1905 |
Also finde ich das Gesetz f?r mich, der ich das Rechte aus?ben will, da©¬ das B?se bei mir vorhanden ist. |
GerLut1545 |
So finde ich mir nun ein Gesetz, der ich will das Gute tun, da©¬ mir das B?se anhanget. |
GerSch |
Ich finde also das Gesetz vor, wonach mir, der ich das Gute tun will, das B?se anh?ngt. |
UMGreek |
¥Å¥ô¥ñ¥é¥ò¥ê¥ø ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥í¥ï¥ì¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï¥ó¥é, ¥å¥í¥ø ¥å¥ã¥ø ¥è¥å¥ë¥ø ¥í¥á ¥ð¥ñ¥á¥ó¥ó¥ø ¥ó¥ï ¥ê¥á¥ë¥ï¥í, ¥ð¥á¥ñ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥å¥é? ¥å¥ì¥å ¥ó¥ï ¥ê¥á¥ê¥ï¥í |
ACV |
Consequently I find the law in my wanting to do good, that evil is present in me. |
AKJV |
I find then a law, that, when I would do good, evil is present with me. |
ASV |
I find then (1) the law, that, to me who would do good, evil is present. (1) Or in regard of the law ; Compare verses 12, 14) |
BBE |
So I see a law that, though I have a mind to do good, evil is present in me. |
DRC |
I find then a law, that when I have a will to do good, evil is present with me. |
Darby |
I find then the law upon *me* who will to practise what is right, that with *me* evil is there. |
ESV |
So I find it to be a law that when I want to do right, evil lies close at hand. |
Geneva1599 |
I finde then that when I would doe good, I am thus yoked, that euill is present with me. |
GodsWord |
So I've discovered this truth: Evil is present with me even when I want to do what God's standards say is good. |
HNV |
I find then the law, that, to me, while I desire to do good, evil is present. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
So that, desiring to do good, I find [this] law: evil is natural unto me. |
LITV |
I find then the law, when I desire to do the right, that evil is present with me. |
MKJV |
I find then a law: when I will to do the right, evil is present with me. |
RNKJV |
I find then a law, that, when I would do good, evil is present with me. |
RWebster |
I find then a law , that , when I would do good , evil is present with me . |
Rotherham |
Hence, I find the law, to me who wish to be doing the right, that, unto me, the wrong lieth near: |
UKJV |
I find then a law, that, when I would do good, evil is present with me. |
WEB |
I find then the law, that, to me, while I desire to do good, evil is present. |
Webster |
I find then a law, that when I would do good, evil is present with me. |
YLT |
I find, then, the law, that when I desire to do what is right, with me the evil is present, |
Esperanto |
Mi do trovas legxon, ke kiam mi volas fari bonon, la malbono estas cxe mi. |
LXX(o) |
|