Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·Î¸¶¼­ 7Àå 16Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸¸ÀÏ ³»°¡ ¿øÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ±×°ÍÀ» ÇàÇÏ¸é ³»°¡ À̷νá À²¹ýÀÌ ¼±ÇÑ °ÍÀ» ½ÃÀÎÇϳë´Ï
 KJV If then I do that which I would not, I consent unto the law that it is good.
 NIV And if I do what I do not want to do, I agree that the law is good.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·±µ¥ ±×·± ÀÏÀ» Çϸ鼭µµ ±×°ÍÀ» ÇØ¼­´Â ¾È µÇ°Ú´Ù°í »ý°¢ÇÏ´Â °ÍÀº °ð À²¹ýÀÌ ÁÁ´Ù´Â °ÍÀ» ÀÎÁ¤ÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×·±µ¥ ±×·± ÀÏÀ» Çϸ鼭µµ ±×°ÍÀ» ÇØ¼­´Â ¾ÈµÇ°Ú´Ù°í »ý°¢ÇÏ´Â °ÍÀº °ð ·ü¹ýÀÌ ÁÁ´Ù´Â °ÍÀ» ÀÎÁ¤ÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
 Afr1953 En as ek doen wat ek nie wil nie, dan stem ek die wet toe dat dit goed is.
 BulVeren ¬¯¬à ¬Ñ¬Ü¬à ¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ñ ¬ä¬à¬Ó¬Ñ, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ö ¬Ú¬ã¬Ü¬Ñ¬Þ, ¬ã¬ì¬Þ ¬ã¬ì¬Ô¬Ý¬Ñ¬ã¬Ö¬ß ¬ã¬ì¬ã ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬Ñ, ¬é¬Ö ¬Ö ¬Õ¬à¬Ò¬ì¬â.
 Dan Men n?r jeg g©ªr det, jeg ikke vil, s? samstemmer jeg med Loven i, at den er god.
 GerElb1871 Wenn ich aber das, was ich nicht will, aus?be, so stimme ich dem Gesetz bei, da©¬ es recht (Eig. sch?n, trefflich; so auch v 18. 21.) ist.
 GerElb1905 Wenn ich aber das, was ich nicht will, aus?be, so stimme ich dem Gesetz bei, da©¬ es recht (Eig. sch?n, trefflich; so auch V. 18+21) ist.
 GerLut1545 So ich aber das tue, was ich nicht will, so willige ich, da©¬ das Gesetz gut sei.
 GerSch Wenn ich aber das tue, was ich nicht will, so stimme ich dem Gesetz bei, da©¬ es trefflich ist.
 UMGreek ¥Å¥á¥í ¥ä¥å ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ï ¥ó¥ï ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥ø ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥á¥ó¥ó¥ø, ¥ò¥ô¥ì¥õ¥ø¥í¥ø ¥ì¥å ¥ó¥ï¥í ¥í¥ï¥ì¥ï¥í, ¥ï¥ó¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ê¥á¥ë¥ï?.
 ACV But if I do this that I do not want, I agree with the law that it is good.
 AKJV If then I do that which I would not, I consent to the law that it is good.
 ASV But if what I would not, that I do, I consent unto the law that it is good.
 BBE But, if I do that which I have no mind to do, I am in agreement with the law that the law is good.
 DRC If then I do that which I will not, I consent to the law, that it is good.
 Darby But if what I do not will, this I practise, I consent to the law that it is right.
 ESV Now if I do what I do not want, I agree with (1 Tim. 1:8; [ver. 12]) the law, that it is good.
 Geneva1599 If I doe then that which I woulde not, I consent to the Lawe, that it is good.
 GodsWord I don't do what I want to do, but I agree that God's standards are good.
 HNV But if what I don¡¯t desire, that I do, I consent to the law that it is good.
 JPS
 Jubilee2000 If then I do that which I do not desire, I approve that the law [is] good.
 LITV But if I do what I do not will, I agree with the law, that it is good.
 MKJV If then I do that which I do not desire, I consent to the law that it is good.
 RNKJV If then I do that which I would not, I consent unto the law that it is good.
 RWebster If then I do that which I would not , I consent to the law that it is good .
 Rotherham Now, if what I wish not the same I do, I consent unto the law that it is right.
 UKJV If then I do that which I would not, I consent unto the law that it is good.
 WEB But if what I don¡¯t desire, that I do, I consent to the law that it is good.
 Webster If then I do that which I would not, I consent to the law that [it is] good.
 YLT And if what I do not will, this I do, I consent to the law that it is good,
 Esperanto Sed se mi faras tion, kion mi ne volas fari, mi konsentas al la legxo, ke gxi estas bona.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø