¼º°æÀåÀý |
·Î¸¶¼ 2Àå 20Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
À²¹ý¿¡ ÀÖ´Â Áö½Ä°ú Áø¸®ÀÇ ¸ðº»À» °¡Áø Àڷμ ¾î¸®¼®Àº ÀÚÀÇ ±³»ç¿ä ¾î¸° ¾ÆÀÌÀÇ ¼±»ýÀ̶ó°í ½º½º·Î ¹ÏÀ¸´Ï |
KJV |
An instructor of the foolish, a teacher of babes, which hast the form of knowledge and of the truth in the law. |
NIV |
an instructor of the foolish, a teacher of infants, because you have in the law the embodiment of knowledge and truth-- |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×¸®°í ±× À²¹ý¿¡¼ ¸ðµç Áö½Ä°ú Áø¸®ÀÇ ±Ùº»À» Å͵æÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ¹«½ÄÇÑ »ç¶÷¿¡°Ô ÁöµµÀÚ°¡ µÇ°í ö¾ø´Â ÀÚµéÀÇ ½º½ÂÀÌ µÉ ¼ö ÀÖ´Ù°í ÀÚ½ÅÇÕ´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×¸®°í ±× ·ü¹ý¿¡¼ ¸ðµç Áö½Ä°ú Áø¸®ÀÇ ±Ùº»À» üµæÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ¹«½ÄÇÑ »ç¶÷¿¡°Ô ÁöµµÀÚ°¡ µÇ°í ö ¾ø´Â ÀÚµéÀÇ ½º½ÂÀÌ µÉ ¼ö ÀÖ´Ù°í ÀÚ½ÅÇÕ´Ï´Ù |
Afr1953 |
'n opvoeder van onverstandiges, 'n leermeester van onervarenes, omdat jy die beliggaming van die kennis en die waarheid in die wet het |
BulVeren |
¬ß¬Ñ¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬ß¬Ú¬Ü ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ö¬â¬Ñ¬Ù¬å¬Þ¬ß¬Ú¬ä¬Ö, ¬å¬é¬Ú¬ä¬Ö¬Ý ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ö¬Ó¬â¬ì¬ã¬ä¬ß¬Ú¬ä¬Ö, ¬á¬à¬ß¬Ö¬Ø¬Ö ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ê ¬Ó ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬Ñ ¬à¬Ý¬Ú¬è¬Ö¬ä¬Ó¬à¬â¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬ß¬Ñ ¬á¬à¬Ù¬ß¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ. |
Dan |
uforstandiges Opdrager, umyndiges L©¡rer, idet du i Loven har Udtrykket for Erkendelsen og Sandheden, |
GerElb1871 |
ein Erzieher der T?richten, ein Lehrer der Unm?ndigen, der die Form der Erkenntnis und der Wahrheit im Gesetz hat: - |
GerElb1905 |
ein Erzieher der T?richten, ein Lehrer der Unm?ndigen, der die Form der Erkenntnis und der Wahrheit im Gesetz hat: - |
GerLut1545 |
ein Z?chtiger der T?richten, ein Lehrer der Einf?ltigen, hast die Form, was zu wissen und recht ist im Gesetz. |
GerSch |
ein Erzieher der Unverst?ndigen, ein Lehrer der Unm?ndigen, der den Inbegriff der Erkenntnis und der Wahrheit im Gesetze hat: |
UMGreek |
¥ð¥á¥é¥ä¥å¥ô¥ó¥ç? ¥á¥õ¥ñ¥ï¥í¥ø¥í, ¥ä¥é¥ä¥á¥ò¥ê¥á¥ë¥ï? ¥í¥ç¥ð¥é¥ø¥í, ¥å¥ö¥ø¥í ¥ó¥ï¥í ¥ó¥ô¥ð¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥ã¥í¥ø¥ò¥å¥ø? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç? ¥á¥ë¥ç¥è¥å¥é¥á? ¥å¥í ¥ó¥ø ¥í¥ï¥ì¥ø. |
ACV |
a corrector of the foolish, a teacher of the childlike, having in the law the essence of knowledge and truth, |
AKJV |
An instructor of the foolish, a teacher of babes, which have the form of knowledge and of the truth in the law. |
ASV |
(1) a corrector of the foolish, a teacher of babes, having in the law the form of knowledge and of the truth; (1) Or an instructor ) |
BBE |
A teacher of the foolish, having in the law the form of knowledge and of what is true; |
DRC |
An instructor of the foolish, a teacher of infants, having the form of knowledge and of truth in the law. |
Darby |
an instructor of the foolish, a teacher of babes, having the form of knowledge and of truth in the law: |
ESV |
an instructor of the foolish, a teacher of children, having in the law (2 Tim. 3:5; [Gal. 4:19; 2 Tim. 1:13]) the embodiment of (Luke 11:52) knowledge and truth? |
Geneva1599 |
An instructer of them which lacke discretion, a teacher of the vnlearned, which hast the forme of knowledge, and of the truth in ye Law. |
GodsWord |
an instructor of ignorant people, and a teacher of children because you have the full content of knowledge and truth in Moses' Teachings. |
HNV |
a corrector of the foolish, a teacher of babies, having in the law the form of knowledge and of the truth. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
an instructor of the ignorant, a teacher of children, who hast the form of knowledge and of the truth in the law. |
LITV |
an instructor of foolish ones, a teacher of infants, having the form of knowledge and of the truth in the Law. |
MKJV |
an instructor of the foolish, a teacher of babes, who have the form of knowledge and of the truth in the Law. |
RNKJV |
An instructor of the foolish, a teacher of babes, which hast the form of knowledge and of the truth in the law. |
RWebster |
An instructor of the foolish , a teacher of babes , who hast the form of knowledge and of the truth in the law . |
Rotherham |
A trainer of the simple, a teacher of babes, having the forming of knowledge and truth in the law,? |
UKJV |
An instructor of the foolish, a teacher of babes, which have the form of knowledge and of the truth in the law. |
WEB |
a corrector of the foolish, a teacher of babies, having in the law the form of knowledge and of the truth. |
Webster |
An instructor of the foolish, a teacher of babes, who hast the form of knowledge, and of the truth in the law: |
YLT |
an instructor of foolish ones, a teacher of babes, having the form of the knowledge and of the truth in the law. |
Esperanto |
edukanto por la senprudentuloj, instruanto por infanoj, havante en la legxo la formon de la scio kaj la vero; |
LXX(o) |
|