Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·Î¸¶¼­ 2Àå 20Àý
 °³¿ª°³Á¤ À²¹ý¿¡ ÀÖ´Â Áö½Ä°ú Áø¸®ÀÇ ¸ðº»À» °¡Áø Àڷμ­ ¾î¸®¼®Àº ÀÚÀÇ ±³»ç¿ä ¾î¸° ¾ÆÀÌÀÇ ¼±»ýÀ̶ó°í ½º½º·Î ¹ÏÀ¸´Ï
 KJV An instructor of the foolish, a teacher of babes, which hast the form of knowledge and of the truth in the law.
 NIV an instructor of the foolish, a teacher of infants, because you have in the law the embodiment of knowledge and truth--
 °øµ¿¹ø¿ª ±×¸®°í ±× À²¹ý¿¡¼­ ¸ðµç Áö½Ä°ú Áø¸®ÀÇ ±Ùº»À» Å͵æÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ¹«½ÄÇÑ »ç¶÷¿¡°Ô ÁöµµÀÚ°¡ µÇ°í ö¾ø´Â ÀÚµéÀÇ ½º½ÂÀÌ µÉ ¼ö ÀÖ´Ù°í ÀÚ½ÅÇÕ´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×¸®°í ±× ·ü¹ý¿¡¼­ ¸ðµç Áö½Ä°ú Áø¸®ÀÇ ±Ùº»À» üµæÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ¹«½ÄÇÑ »ç¶÷¿¡°Ô ÁöµµÀÚ°¡ µÇ°í ö ¾ø´Â ÀÚµéÀÇ ½º½ÂÀÌ µÉ ¼ö ÀÖ´Ù°í ÀÚ½ÅÇÕ´Ï´Ù
 Afr1953 'n opvoeder van onverstandiges, 'n leermeester van onervarenes, omdat jy die beliggaming van die kennis en die waarheid in die wet het
 BulVeren ¬ß¬Ñ¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬ß¬Ú¬Ü ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ö¬â¬Ñ¬Ù¬å¬Þ¬ß¬Ú¬ä¬Ö, ¬å¬é¬Ú¬ä¬Ö¬Ý ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ö¬Ó¬â¬ì¬ã¬ä¬ß¬Ú¬ä¬Ö, ¬á¬à¬ß¬Ö¬Ø¬Ö ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ê ¬Ó ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬Ñ ¬à¬Ý¬Ú¬è¬Ö¬ä¬Ó¬à¬â¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬ß¬Ñ ¬á¬à¬Ù¬ß¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ.
 Dan uforstandiges Opdrager, umyndiges L©¡rer, idet du i Loven har Udtrykket for Erkendelsen og Sandheden,
 GerElb1871 ein Erzieher der T?richten, ein Lehrer der Unm?ndigen, der die Form der Erkenntnis und der Wahrheit im Gesetz hat: -
 GerElb1905 ein Erzieher der T?richten, ein Lehrer der Unm?ndigen, der die Form der Erkenntnis und der Wahrheit im Gesetz hat: -
 GerLut1545 ein Z?chtiger der T?richten, ein Lehrer der Einf?ltigen, hast die Form, was zu wissen und recht ist im Gesetz.
 GerSch ein Erzieher der Unverst?ndigen, ein Lehrer der Unm?ndigen, der den Inbegriff der Erkenntnis und der Wahrheit im Gesetze hat:
 UMGreek ¥ð¥á¥é¥ä¥å¥ô¥ó¥ç? ¥á¥õ¥ñ¥ï¥í¥ø¥í, ¥ä¥é¥ä¥á¥ò¥ê¥á¥ë¥ï? ¥í¥ç¥ð¥é¥ø¥í, ¥å¥ö¥ø¥í ¥ó¥ï¥í ¥ó¥ô¥ð¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥ã¥í¥ø¥ò¥å¥ø? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç? ¥á¥ë¥ç¥è¥å¥é¥á? ¥å¥í ¥ó¥ø ¥í¥ï¥ì¥ø.
 ACV a corrector of the foolish, a teacher of the childlike, having in the law the essence of knowledge and truth,
 AKJV An instructor of the foolish, a teacher of babes, which have the form of knowledge and of the truth in the law.
 ASV (1) a corrector of the foolish, a teacher of babes, having in the law the form of knowledge and of the truth; (1) Or an instructor )
 BBE A teacher of the foolish, having in the law the form of knowledge and of what is true;
 DRC An instructor of the foolish, a teacher of infants, having the form of knowledge and of truth in the law.
 Darby an instructor of the foolish, a teacher of babes, having the form of knowledge and of truth in the law:
 ESV an instructor of the foolish, a teacher of children, having in the law (2 Tim. 3:5; [Gal. 4:19; 2 Tim. 1:13]) the embodiment of (Luke 11:52) knowledge and truth?
 Geneva1599 An instructer of them which lacke discretion, a teacher of the vnlearned, which hast the forme of knowledge, and of the truth in ye Law.
 GodsWord an instructor of ignorant people, and a teacher of children because you have the full content of knowledge and truth in Moses' Teachings.
 HNV a corrector of the foolish, a teacher of babies, having in the law the form of knowledge and of the truth.
 JPS
 Jubilee2000 an instructor of the ignorant, a teacher of children, who hast the form of knowledge and of the truth in the law.
 LITV an instructor of foolish ones, a teacher of infants, having the form of knowledge and of the truth in the Law.
 MKJV an instructor of the foolish, a teacher of babes, who have the form of knowledge and of the truth in the Law.
 RNKJV An instructor of the foolish, a teacher of babes, which hast the form of knowledge and of the truth in the law.
 RWebster An instructor of the foolish , a teacher of babes , who hast the form of knowledge and of the truth in the law .
 Rotherham A trainer of the simple, a teacher of babes, having the forming of knowledge and truth in the law,?
 UKJV An instructor of the foolish, a teacher of babes, which have the form of knowledge and of the truth in the law.
 WEB a corrector of the foolish, a teacher of babies, having in the law the form of knowledge and of the truth.
 Webster An instructor of the foolish, a teacher of babes, who hast the form of knowledge, and of the truth in the law:
 YLT an instructor of foolish ones, a teacher of babes, having the form of the knowledge and of the truth in the law.
 Esperanto edukanto por la senprudentuloj, instruanto por infanoj, havante en la legxo la formon de la scio kaj la vero;
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø