Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·Î¸¶¼­ 2Àå 7Àý
 °³¿ª°³Á¤ Âü°í ¼±À» ÇàÇÏ¿© ¿µ±¤°ú Á¸±Í¿Í ½âÁö ¾Æ´ÏÇÔÀ» ±¸ÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô´Â ¿µ»ýÀ¸·Î ÇϽðí
 KJV To them who by patient continuance in well doing seek for glory and honour and immortality, eternal life:
 NIV To those who by persistence in doing good seek glory, honor and immortality, he will give eternal life.
 °øµ¿¹ø¿ª ²ÙÁØÈ÷ ¼±À» ÇàÇϸ鼭 ¿µ±¤°ú ¸í¿¹¿Í ºÒ¸êÀÇ °ÍÀ» Ãß±¸ÇÏ´Â »ç¶÷µé¿¡°Ô´Â ¿µ¿øÇÑ »ý¸íÀ» ÁÖ½Ç °ÍÀ̰í
 ºÏÇѼº°æ ²ÙÁØÈ÷ ¼±À» ÇàÇϸ鼭 ¿µ±¤°ú ¸í¿¹¿Í ºÒ¸êÀÇ °ÍÀ» Ãß±¸ÇÏ´Â »ç¶÷µé¿¡°Ô´Â ¿µ¿øÇÑ »ý¸íÀ» ÁÖ½Ç °ÍÀ̰í
 Afr1953 aan die wat deur volharding in goeie werke heerlikheid, eer en onverganklikheid soek die ewige lewe;
 BulVeren ¬Ó¬Ö¬é¬Ö¬ß ¬Ø¬Ú¬Ó¬à¬ä ¬ß¬Ñ ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã ¬á¬à¬ã¬ä¬à¬ñ¬ß¬ã¬ä¬Ó¬à ¬Ó ¬Õ¬à¬Ò¬â¬Ú ¬Õ¬Ö¬Ý¬Ñ ¬ä¬ì¬â¬ã¬ñ¬ä ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ, ¬á¬à¬é¬Ö¬ã¬ä ¬Ú ¬Ò¬Ö¬Ù¬ã¬Þ¬ì¬â¬ä¬Ú¬Ö;
 Dan dem, som med Udholdenhed i god Gerning s©ªge ¨¡re og H©¡der og Uforkr©¡nkelighed, et evigt Liv;
 GerElb1871 denen, die mit Ausharren in gutem Werke Herrlichkeit und Ehre und Unverweslichkeit suchen, ewiges Leben;
 GerElb1905 denen, die mit Ausharren in gutem Werke Herrlichkeit und Ehre und Unverweslichkeit suchen, ewiges Leben;
 GerLut1545 n?mlich Preis und Ehre und, unverg?ngliches Wesen denen, die mit Geduld in guten Werken trachten nach dem ewigen Leben,
 GerSch denen n?mlich, die mit Ausdauer im Wirken des Guten Herrlichkeit, Ehre und Unsterblichkeit erstreben, ewiges Leben;
 UMGreek ¥å¥é? ¥ì¥å¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥æ¥ç¥ó¥ï¥ô¥í¥ó¥á? ¥ä¥é ¥ô¥ð¥ï¥ì¥ï¥í¥ç? ¥å¥ñ¥ã¥ï¥ô ¥á¥ã¥á¥è¥ï¥ô, ¥ä¥ï¥î¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥é¥ì¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥õ¥è¥á¥ñ¥ò¥é¥á¥í ¥æ¥ø¥ç¥í ¥á¥é¥ø¥í¥é¥ï¥í,
 ACV to those who indeed seek by perseverance of good work, glory and esteem and immortality--eternal life--
 AKJV To them who by patient continuance in well doing seek for glory and honor and immortality, eternal life:
 ASV to them that by (1) patience in well-doing seek for glory and honor and incorruption, eternal life: (1) Or stedfastness )
 BBE To those who go on with good works in the hope of glory and honour and salvation from death, he will give eternal life:
 DRC To them indeed, who according to patience in good work, seek glory and honour and incorruption, eternal life:
 Darby to them who, in patient continuance of good works, seek for glory and honour and incorruptibility, life eternal.
 ESV to those who (See Luke 8:15) by patience in well-doing seek for glory and honor and immortality, he will give eternal life;
 Geneva1599 That is, to them which through patience in well doing, seeke glorie, and honour, and immortalitie, euerlasting life:
 GodsWord He will give everlasting life to those who search for glory, honor, and immortality by persisting in doing what is good. But he will bring
 HNV to those who by patience in well-doing seek for glory, honor, and incorruptibility, eternal life;
 JPS
 Jubilee2000 to those who persevered in well doing, glory and honour and incorruption, to those who seek eternal life;
 LITV everlasting life truly to those who with patience in good work are seeking glory and honor and incorruptibility;
 MKJV indeed to those who with patience in good work are seeking for glory, and honor, and incorruptibility, everlasting life.
 RNKJV To them who by patient continuance in well doing seek for glory and honour and immortality, eternal life:
 RWebster To them who by patient continuance in well doing seek for glory and honour and immortality , eternal life :
 Rotherham Unto them, on the one hand, who, by way of endurance in good work, are seeking, glory, honour and incorruption, life age-abiding,
 UKJV To them who by patient continuance in well doing seek for glory and honour and immortality, eternal life:
 WEB to those who by patience in well-doing seek for glory, honor, and incorruptibility, eternal life;
 Webster To them who by patient continuance in well-doing, seek for glory, and honor, and immortality; eternal life:
 YLT to those, indeed, who in continuance of a good work, do seek glory, and honour, and incorruptibility--life age-during;
 Esperanto al tiuj, kiuj per pacienco en bonfarado celas al gloro kaj honoro kaj senmorteco, eternan vivon;
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø